手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:人类接近长寿的又一步

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

You know, when I watch futuristic sci-fi movies, I noticeeveryone has a normal aging pattern.

我看未来派科幻电影的时候,发觉里面的人物年龄都是很正常的,就像我们普通人一样,活不了特别长。
You don't encounter people who just having been 107 years old.
在这种电影里,你根本就不可能会看到一个活到一百多岁的人。
That's probably amistake.
我个人觉得这有问题。
A mistake? Why?
有问题?你又有何凭证?

Because science is giving us longer lifespans all the time.

因为科学一直以来都致力于延长人们寿命的研究。
Now, that sounds like science fiction!
这样听来倒真的像是科幻小说了!
It's true.
这可是真的。
A study conducted by James Carey and his colleagues at the University of California,for example, found a link between how long a mouse lives and its ovaries.
比如说吧,加利佛利亚大学的James Carey和他的同事们进行了一项研究,他们发现老鼠的寿命和它的卵巢有很大关联。
Its ovaries? What do they have to do with the aging?
卵巢?卵巢和寿命会有什么关系啊?
The researchers removed the ovaries of one set of mice when they were a few weeks old.
研究人员准备了三组老鼠。在老鼠几星期大的时候,他们将一组老鼠的卵巢切除。
Those mice didn’t live as long as mice who still had their ovaries.
结果表明,被切除卵巢的一组老鼠没有未被切除卵巢的一组老鼠长寿。
Another group of mice had theirovaries removed but got young ones later.
另外还有一组老鼠被切除了卵巢,但后来又被植入了年轻的卵巢。
The mice with the young ovaries implanted into them lived forty percent longer than the ones whokept their original ovaries, and sixty percent longer than the ones with no ovaries at all!
被植入年轻卵巢的一组老鼠比未被切除卵巢的一组老鼠寿命长40%,比被切除卵巢的一组老鼠寿命整整长了60%!
Yalza! Sixty percent longer?
啊!60%!?
Some chemical message is being sent from the ovaries to the rest of the body, telling it whatstage of life it is in.
卵巢可以将某些化学信息传送至身体的其他部分,生命究竟处于哪个阶段。
By renewing their ovaries, the scientists were essentially able to set the clockback.
科学家们再将卵巢植入老鼠体内,可以说是让时光倒流了。
So who wants mice to live longer?
谁那么无聊,想要让老鼠长寿啊?
Mice are just test.
老鼠只是试验品。
If we could understand how the body tells itself to age, maybe we couldmake other species live longer…like people.
如果说我们能搞清楚老鼠的身体是怎样来发送有关年龄的信息的,有可能,我们就能使其他物种长寿些…比如,人类!

重点单词   查看全部解释    
encounter [in'kauntə]

想一想再看

n. 意外的相见,遭遇
v. 遇到,偶然碰到,

 
pattern ['pætən]

想一想再看

n. 图案,式样,典范,模式,型
v. 以图案

 
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
essentially [i'senʃəli]

想一想再看

adv. 本质上,本来

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。