手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第83期:茶和交友(17)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Ten, the flavor expected of the best tea is the delicate flavor of "baby's flesh."

第十,茶味最上者,应如婴孩身上一般的带着"奶花香"。
In accordance with the Chinese practice of prescribing the proper moment and surrounding for enjoying a thing, Ch'asu, an excellent treatise on tea, reads thus:
据《茶疏》之说,最宜于饮茶的时候和环境是这样:
Proper moments for drinking tea:
饮时:
When one's heart and hands are idle.
心手闲适
Tired after reading poetry.
披咏疲倦
When one's thoughts are disturbed.
意绪券乱
Listening to songs and ditties.
听歌拍曲
When a song is completed.
歌罢曲终

Shut up at one's home on a holiday.

杜门避事
Playing the ch'in and looking over paintings.
鼓琴看画
Engaged in conversation deep at night.
夜深共语
Before a bright window and a clean desk.
明窗净几
With charming friends and slender concubines.
佳客小姬
Returning from a visit with friends.
访友初归
When the day is clear and the breeze is mild.
风日晴和
On a day of light showers.
轻阴微雨
In a painted boat near a small wooden bridge.
小桥画舫
In a forest with tall bamboos.
茂林修竹
In a pavilion overlooking lotus flowers on a summer day.
荷亭避暑
Having lighted incense in a small studio.
小院焚香
After a feast is over and the guests are gone.
酒阑人散
When children are at school.
儿辈斋馆
In a quiet, secluded temple.
清幽寺观
Near famous springs and quaint rocks.
名泉怪石
Moments when one should stop drinking tea:
宜 啜:
At work.
作事
Watching a play.
观剧
Opening letters.
发书柬
During big rain and snow.
大雨雪
At a long wine feast with a big party.
长筵大席
Going through documents.
纬阅卷帙
On busy days.
人事'忙迫
Generally conditions contrary to those enumerated in the above section.
及与上宜饮时相反事
Things to be avoided:
不宜用:
Bad water.
恶水
Bad utensils.
敝器
Brass spoons.
铜匙
Brass kettles.
铜铫
Wooden pails (for water) .
水桶
Wood for fuel ( on account of smoke).
柴薪
Soft charcoal.
麸炭
Coarse servant.
粗童
Bad-tempered maid.
恶婢
Unclean towels.
不洁巾悦
All varieties of incense and medicine.
各色果实香药
Things and places to be kept away from :
不宜近:
Damp rooms. Kitchens. Noisy streets. Crying infants. Hotheaded persons.
Quarreling servants. Hot rooms.
阴屋 厨房 市喧 小儿啼 野性人 童奴相哄 酷热斋舍

重点单词   查看全部解释    
quaint [kweint]

想一想再看

adj. 古雅的,离奇有趣的,奇怪的

联想记忆
quantity ['kwɔntiti]

想一想再看

n. 量,数量,大量

 
treatise ['tri:tis]

想一想再看

n. 论文,论述 n. 故事

联想记忆
benefit ['benifit]

想一想再看

n. 利益,津贴,保险金,义卖,义演
vt.

联想记忆
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
delicate ['delikit]

想一想再看

n. 精美的东西
adj. 精美的,微妙的,美

 
mild [maild]

想一想再看

adj. 温和的,柔和的

 
flavor ['fleivə]

想一想再看

n. 滋味,香料,风格
vt. 加味于

 
damp [dæmp]

想一想再看

adj. 潮湿的,有湿气的,沮丧的
n. 潮湿

 
idle ['aidl]

想一想再看

adj. 无目的的,无聊的; 懒惰的,闲散的; 无根据的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。