手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 财富精英励志演讲 > 正文

财富精英励志演讲 第149期:未来的路(17)

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

We are at the end of an era, but we are not fully aware of it. The two forms of economic organization — State Capitalism and International Capitalism are in competition with each other. Neither of them is attractive. The Washington Consensus has failed. International Capitalism in its present form has proven itself inherently unstable because it lacks adequate regulation. It's also highly unjust because it favors the haves over the have-nots.

我们正处在一个时代的终结,只是这一点我们还没有充分意识到。两种经济组织形式——国家资本主义与国际资本主义在互相竞争,而两者都缺乏足够的吸引力。《华盛顿共识》已经失败,目前的国际资本主义由于缺乏足够的监管,内在的不稳定性已被显现。此外,它也很不公正,嫌贫爱富。
While the prevailing multilateral system will try to reconstitute itself, China will expand on a bilateral basis. China is, of course, part of the multilateral system but it does not occupy within that system a position that is commensurate with its current anticipated perspective strength; therefore its participation in the international financial institutions is rather passive and its active expansion is likely to go through bilateral channel. For instance, China will complain about the role of the dollar and will promote the role of Special Drawing Rights but it is unlikely to allow the renminbi to become freely convertible because that would destroy the mechanism that has allowed the state to harvest the fruits of cheap Chinese labor through an undervalued currency. China will continue to maintain capital controls but will establish bilateral clearing accounts denominated in renminbi with countries like Brazil. This will diminish the status of the dollar as the international currency without actually replacing it.
尽管目前的多边体系会力图实现自身的重组,但中国仍将积极地进一步拓展双边渠道。诚然,中国也是这个多边体系的一部分,但它目前在其中的地位与其国力是不相称的,因此它在国际金融机构的参与是较为被动的,它的积极发展很可能通过双边渠道进行。例如,中国会不满于美元的作用,并将促进“特别提款权”的作用,但它不太可能允许人民币自由兑换,因为这样会破坏现有机制。在目前的机制下,中国可以通过货币贬值从廉价劳动力中获利。中国将继续控制资本,但会同巴西等国建立以人民币为主导的双边清算账户。这样就会削弱美元作为国际货币的地位,而无需取代它。

重点单词   查看全部解释    
reaction [ri'ækʃən]

想一想再看

n. 反应,反作用力,化学反应

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
occupy ['ɔkjupai]

想一想再看

vt. 占领,占用,占据,使忙碌,使从事

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
prevailing [pri'veiliŋ]

想一想再看

adj. 盛行很广的,一般的,最普通的

联想记忆
commensurate [kə'menʃərit]

想一想再看

adj. 同样大小的,相称的

联想记忆
unjust ['ʌn'dʒʌst]

想一想再看

adj. 不公平的

联想记忆
adequate ['ædikwit]

想一想再看

adj. 足够的,适当的,能胜任的

联想记忆
diminish [di'miniʃ]

想一想再看

vt. 减少,变小,减损
vi. 变少,逐渐变

联想记忆
expand [iks'pænd]

想一想再看

v. 增加,详述,扩展,使 ... 膨胀,
v

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。