手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 那些似水流年 > 正文

双语美文之那些似水流年 第124期:经比萨和锡耶纳到罗马(7)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

If Pisa be the seventh wonder of the world in right of its Tower,it may claim to be,at least,the second or third in right of its beggars. They waylay the unhappy visitor at every turn,escort him to every door he enters at,and lie in wait for him,with strong reinforcements,at every door by which they know he must come out. The grating of the portal on its hinges is the signal for a general shout,and the moment he appears,he is hemmed in,and fallen on,by heaps of rags and personal distortions.The beggars seem to embody all the trade and enterprise of Pisa.

如果比萨因其斜搭成为世界第七大奇观,那么,因其乞丐之多至少也可位居第二或第三了。乞丐们会在每一个拐弯处围截不幸的游客,一直尾随他进门;然后在每一扇他有可能出来的门外,就会有更多的乞丐等他。门嘎吱声响起时,就是总攻的信号,他出来的那一刻被乞丐们包围,落入衣衫褴褛、身体畸形的乞丐们手中。似乎乞丐遍及比萨的所有贸易和行业。
Nothing else is stirring,but warm air. Going through the streets,the fronts of the sleepy houses look like backs. They are all so still and quiet,and unlike houses with people in them,that the greater part of the city has the appearance of a city at daybreak,or during a general siesta of the population. Or it is yet more like those backgrounds of houses in common prints,or old engravings,where windows and doors are squarely indicated,and one figure (a beggar of course) is seen walking off by itself into illimitable perspective.
除广暖风,一切都是静止的。走过街道,你会发现,那些了无生气的房屋的前门与后院没什么分别。它们都是那样的静寂,就像是无人居住的房屋一样。城市里更多的是像拂晓时分的景象,或是人们午睡时的样子。或者,它们更像那些常见读物或旧雕版图上的背景屋舍,门窗都是方形的,一个身影(当然是个乞丐)正从那里走开,向远方走去。

重点单词   查看全部解释    
unhappy [ʌn'hæpi]

想一想再看

adj. 不快乐的,不高兴的

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
perspective [pə'spektiv]

想一想再看

n. 远景,看法,透视
adj. 透视的

联想记忆
appearance [ə'piərəns]

想一想再看

n. 外表,外貌,出现,出场,露面

联想记忆
signal ['signl]

想一想再看

n. 信号,标志
v. (发信号)通知、表示<

联想记忆
grating ['greitiŋ]

想一想再看

n. 格子 adj. 磨擦的 动词grate的现在分词

 
enterprise ['entəpraiz]

想一想再看

n. 企业,事业,谋划,进取心

联想记忆
embody [im'bɔdi]

想一想再看

vt. 代表,使具体化,包含,使(精神)肉体化

联想记忆
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。