手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 时差N小时 > 正文

时差N小时:灰蝶与蚂蚁双赢原则

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

The Lycaenids are a group of butterflies known commonly as blues, coppers and hairstreaks.

灰蝴蝶是一群被认为有着蓝色,紫铜色,并且翅膀上有细纹的蝴蝶,

Most species of Lycaenidbutterflies have evolved close, mutually- beneficial relationshipswith different species of ants.

其大部分品种的进化与许多蚂蚁有着亲密无间并且互惠互利的关系。

The caterpillars of these butterflies develop special glands that secrete a nectar-like substance toattract ants.

蝴蝶幼虫拥有一种特殊的腺体,

The ants swarm all over the caterpillars, drinking the secretion.

它能够分泌如花蜜的甘甜物质来吸引蚂蚁。

The ants “milk”secretions from the caterpillars by tickling special glands on the caterpillars with their antennas.

蚂蚁将幼虫包围,吮吸这甜美的“蜜”,同时也用自己的触须挠蝴蝶幼虫的腺体。

In some Australian species, the attending ants even build thatched or earthen corrals to containthe caterpillars.

澳大利亚有些种类的蚂蚁甚至修建起“茅草屋”或者是“土畜栏”将幼虫圈起来。

By day the caterpillars are protected from predators by the corral and the ants.

白天的时候,蚂蚁和畜栏保护幼虫不受食肉动物的侵犯,

At night the ants herd the caterpillars up a nearby tree to feed on leaves.

夜晚时,蚂蚁将幼虫搬离到离树近的地方,幼虫便能用树叶充饥。

The ants are like a private army of bodyguards.

蚂蚁就像是私人贴身保镖,

Colonies of ants are quite fierce—swarming, bitingor even consuming potentialpredators.

并且是十分凶猛的保镖,他们成群结队撕咬甚至是消灭掉潜在的捕食者。

In fact, the caterpillars’ sweet secretions are not only nutritious, but also contain chemicals thatsubdue the ants.

事实上,幼虫的分泌物不仅仅是营养丰富,同时也含有一种能够制服蚂蚁的化学物质,

Otherwise the ants might kill the caterpillars themselves!

不然的话,蚂蚁也会让幼虫致命。

Some caterpillars alsomake drumming sounds to keep their attendant ants alert.

有些幼虫甚至发出鼓声用以警示蚂蚁。

Unprotected caterpillars would make a tasty treat for insect-eaters like birds, frogs or larger insects.

未受保护的蝴蝶幼虫对于如鸟类,蛙或者是大一点的昆虫这些食用昆虫的物种来说是一顿美餐。

But ants taste bitter or even toxic when eaten.

但如果是吃蚂蚁的话,不仅味道苦涩,甚至还是有毒的。

To most predators, a caterpillar covered in ants isabout as appetizing as a candy bar covered in thumbtacks.

在食肉动物看来,被蚂蚁包裹着的蝴蝶幼虫就像是包满图钉的糖果。

So, the ants benefit from the energy-rich secretions produced by the caterpillars, and thecaterpillars benefit from the ants'protection.

就这样,蚂蚁从幼虫的分泌物中摄取营养,而幼虫也正是有了蚂蚁的保护而健康成长。

重点单词   查看全部解释    
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
contain [kən'tein]

想一想再看

vt. 包含,容纳,克制,抑制
vi. 自制

联想记忆
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物质

联想记忆
secrete [si'kri:t]

想一想再看

v. 隐秘,隐藏,隐匿 v. 分泌

联想记忆
alert [ə'lə:t]

想一想再看

adj. 警觉的,灵敏的
n. 警戒,警报

联想记忆
herd [hə:d]

想一想再看

n. 兽群,人群,牧人
vt. 群集,使 ..

 
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
attendant [ə'tendənt]

想一想再看

adj. 伴随的
n. 服务员,侍从,伴随物,

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
tasty ['teisti]

想一想再看

adj. 好吃的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。