手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 冰与火之歌 > 冰与火之歌之权力的游戏 > 正文

权利的游戏 第305期:第二十二章 艾莉亚(6)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They'd let the queen kill Lady, that was horrible enough, but then the Hound found Mycah.

他们袖手旁观,让王后杀了淑女,这本来已经够糟,后来又任猎狗逮着了米凯。
Jeyne Poole had told Arya that he'd cut him up in so many pieces that they'd given him back to the butcher in a bag,
珍妮·普尔告诉艾莉亚,他把米凯大卸八块,人们只好把尸体用袋子装起来交还屠夫,
and at first the poor man had thought it was a pig they'd slaughtered.
只可怜那杀猪匠起初还以为里面装的是刚杀的猪仔。
And no one had raised a voice or drawn a blade or anything, not Harwin who always talked so bold, or Alyn who was going to be a knight, or Jory who was captain of the guard.
没有人对此质疑或拔刀相助,什么都没有,不管是最会吹嘘自己勇敢的哈尔温,还是立志要当骑士的埃林,或是身为侍卫队长的乔里,
Not even her father.
就连父亲也没有出面阻止。
He was my friend, Arya whispered into her plate, so low that no one could hear.
他是我朋友呀。艾莉亚对着餐盘低语,声音低到无人听见。
Her ribs sat there untouched, grown cold now, a thin film of grease congealing beneath them on the plate.
她的排骨躺在盘里,动也没动,已经冷掉了,餐盘和肉块间凝了一层油。
Arya looked at them and felt ill. She pushed away from the table.
艾莉亚越看越恶心,便推开椅子站起来。
Pray, where do you think you are going, young lady? Septa Mordane asked.
等等,小姐,你要去哪里啊?茉丹修女问。
I'm not hungry. Arya found it an effort to remember her courtesies. May I be excused, please? she recited stiffly.
我不饿。艾莉亚想起要顾及礼节。请问,我可以先告退吗?她生硬地背诵道。

背景介绍:

《权力的游戏》是一部中世纪史诗奇幻题材的电视连续剧。该剧以美国作家乔治·R·R·马丁的奇幻巨作《冰与火之歌》七部曲为基础改编创作,由大卫·贝尼奥夫和丹尼尔·威斯编剧、HBO电视网推出。乔治·雷蒙德·理查德·马丁是欧美奇幻小说大师。马丁的作品主要以人物为关注点,描写细腻丰富,突破了幻想文学界固有的创作模式,多次引领阅读潮流。由于马丁的辉煌成就,他被誉为美国的托尔金和新世纪的海明威。从1989年开始,马丁淡出文学界,转而投身演艺界发展,1996年他才重返文坛而开始奇幻文学的创作,处女作便是《权力的游戏》,即为《冰与火之歌》的首部曲。《权力的游戏》甫出便拿下了British Fantasy Society、 世界奇幻奖和星云奖年度最佳幻想作品提名,在非官方的不记名奇幻作品投票中,《冰与火之歌》俨然已经可以和《魔戒》平起平坐,作者网站的访问量也是和斯蒂芬·金、J.K.罗琳等不相上下,其受欢迎的程度可见一斑。乔治马丁被时代杂志评选为2011年影响世界的一百人之一。

重点单词   查看全部解释    
bold [bəuld]

想一想再看

adj. 大胆的,粗体的,醒目的,无礼的,陡峭的

 
curiosity [.kjuəri'ɔsiti]

想一想再看

n. 好奇,好奇心

联想记忆
escape [is'keip]

想一想再看

v. 逃跑,逃脱,避开
n. 逃跑,逃脱,(逃

 
knight [nait]

想一想再看

n. 骑士,爵士,武士 vt. 授以爵位

 
butcher ['butʃə]

想一想再看

n. 屠夫,刽子手,肉商,小贩
vt. 屠宰,

联想记忆
fantasy ['fæntəsi]

想一想再看

n. 幻想
v. 幻想

联想记忆
grease [gri:s]

想一想再看

n. 兽脂,油脂
vt. 用油脂涂,上油,促进

联想记忆
blade [bleid]

想一想再看

n. 刀锋,刀口

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。