手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 赖世雄美国英语 > 赖世雄中级美国英语下册(字幕版) > 正文

第98篇:坟墓里对话

来源:可可英语 编辑:Aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Lesson 98. Speaking from the Grave

第98课 坟墓里对话
Two students, Beth and Carl, are talking about the red-haired mummies.
两个学生贝丝和卡尔正在讨论有关红发木乃伊的事。
B: Can you imagine what it was like 4,000 years ago?
贝丝:你能想象4000年前是什么样子吗?
C: That's hard to imagine. But if the mummies could speak, they could certainly tell us a great deal.
卡尔:很难想象。但是如果那些木乃伊能够说话的话,他们一定能告诉我们很多事。
B: Well, that, of course, is impossible. But scientists can tell a lot from the things the explorers found.
贝丝:嗯,那当然是不可能的。但是科学家可以从探险家找到的东西告诉我们许多。
C: I know. For example, they think the 4000-year-old mummies were Celts.
卡尔:我知道。比如说,他们认为有4000年历史的木乃伊是赛尔特人。
B: Who were the Celts?
贝丝:赛尔特人是谁呀?
C: They were ancient European people who settled in Britain even before the Romans existed.
卡尔:他们是古时候早在罗马人出现以前就定居于大不列颠岛的欧洲民族。
B: Wow! That's amazing!
贝丝:哇!真实令人惊异。
C: So you see, although mummies don't really speak, they are "speaking" from their graves.
卡尔:所以你看,虽然木乃伊不会真的说话,他们却会从他们的坟墓里“说话”。
B: Stop it! you're giving me the creeps!
贝丝:别说了!你让我毛骨悚然!

重点单词   查看全部解释    
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆
grave [greiv]

想一想再看

n. 坟墓,墓穴
adj. 严肃的,严重的,庄

 
settled ['setld]

想一想再看

adj. 固定的;稳定的 v. 解决;定居(settle

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。