手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第29件:沃伦杯(4)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Looking at the scenes on the cup more closely, there's no doubt where these encounters are taking place. The musical instruments, the furniture, the clothes and the hairstyles of the lovers, all point to the past-and indeed to the Classical Greece of several centuries earlier. Interestingly, we can tell that the two adolescents shown here were not slaves. The style of their hair-cut, with a long lock of hair trailing down the neck, is typical of free-born Greek boys. Between 16 and 18, their hair would be cut and dedicated to the gods as part of their passage into manhood. So both the boys that we see here are free, and from good families. But we can also see another figure, who might have been part of the Roman banquet at which the cup was used. He stands in the background, peeping at one of the scenes of love-making from behind a door-we only see half his face. He is clearly a slave, although it is impossible to know whether he is simply indulging in a bit of voyeurism, or apprehensively responding to a call for "room service". Either way he's a reminder that what he and we are witnessing are acts to be conducted only in private behind closed doors. Here's Bettany Hughes again:

两个场景发生的时代显而易见:乐器、家具、恋人的服装与头饰都是几世纪前希腊式的。有趣的是,我们能看出酒杯上两个较年轻的少年并非奴隶。他们的头发中有一长缕垂到了背部,这是典型的希腊自由民男孩的发型。在16至18岁之间,作为成年礼的一部分,这缕头发会被剪下来献给神。因此他们应该都是自由民,而且家境富裕。我们在画面上能看到的另一个角色也出现在我们之前所假想的罗马宴会上。他正躲在门后窥探不堪入目的场面,只露出半张脸。他很明显是个奴隶,但我们不知道他是在享受偷窥的乐趣还是应少年的召唤来为他们服务。无论如何,他的出现提醒我们,我们眼前的场景只会发生在紧闭的房门之内。 贝塔尼休斯评论道:
"In Rome there's a kind of notion that you have good wives, and that you should somehow manage without resorting to male sex, but we know, we know from the poetry, we know from the laws, we know from the kind of back references to homosexual relations, that actually this was something that did happen throughout the Roman world.
罗马人认为,如果你有个好妻子,就不该再与同性恋爱,但我们从诗歌、法律,以及对同性恋关系的反向引用上,都能看出同性恋是当时社会的常见情形。

重点单词   查看全部解释    
stock [stɔk]

想一想再看

n. 存货,储备; 树干; 血统; 股份; 家畜

 
reminder [ri'maində]

想一想再看

n. 提醒物,提示

 
banquet ['bæŋkwit]

想一想再看

n. 宴会
vi. 宴请
vt. 宴

联想记忆
dedicated ['dedi.keitid]

想一想再看

adj. 专注的,献身的,专用的

 
typical ['tipikəl]

想一想再看

adj. 典型的,有代表性的,特有的,独特的

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
convinced [kən'vinst]

想一想再看

adj. 信服的

 
impossible [im'pɔsəbl]

想一想再看

adj. 不可能的,做不到的
adj.

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。