手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 实战英语听力 > CNN时尚英语听力 > 正文

CNN时尚英语听力(MP3+中英字幕) 第1期:回归内敛品味的低调奢华时尚风

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Luxury trends for 2010: Stealth Wealth Means Less Flash When Spending Cash

2010年奢侈趋势:回归内敛品味的低调奢华时尚风

MONITA RAJPAL,LUXURY LIFE

《高档生活》莫妮塔·拉吉波

Companies sell what they hope people want to buy. Ayesha Durgahee catches up with buyers of some big-name brands to see what's on their hot list for 2010.

各家公司都在出售他们希望人们购买的商品。艾夏·德加希访问了一些名牌消费者,要问问有哪些单品登上了他们心目中的2010年热门排行榜。

AYESHA DURGAHEE, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 艾夏·德加希

Luxury is changing by definition and design. To some, luxury is a virtue. To others, it's a slice of Iberico ham, and that's the point.

精品会因定义与设计而异。对某些人来说,精品等于高尚。对其他人而言,精品则是一块西班牙依比利火腿。重点就在这里。

IMRAN AMED, LUXURYSOCIETY. COM

LUXURYSOCIETY.COM 网站 英兰·阿梅德

The whole concept of hot lists, must-have, it bags-all of these concepts are kind of passe. In 2010, we are dealing with a luxury consumer base that's so diverse, what's in for one person might be completely out for another person.

所谓的人气排行、必备行头、明星包款——这些概念都已经过时了。2010年我们面对的是多元的精品消费群体。某件商品对某个人来说是上选,但另一个人可能就完全看不上眼。

AYESHA DURGAHEE, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 艾夏·德加希

And that's why Selfridges focuses on how, not what, they offer.

因此塞尔福理奇百货公司就把重点放在销售的方法上,而不是销售的商品。

ANNE PITCHER, SELFRIDGES & COMPANY

塞尔福理奇百货公司安·皮契

This just isn't a shop full of brands and logos. It's a shop full of fabulous things to buy. If luxury means great products and beautifully created products, then there are still lots of them, and that customer hasn't stopped shopping.

这可不是一家充斥着品牌与标志的商店,而是一家充满值得购买的魅力商品的商店。如果精品代表的是制作精美的好产品,那么这家店有很多这样的产品,而且总是顾客盈门。

AYESHA DURGAHEE, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 艾夏·德加希

One man who can perhaps point us in the right direction is Oscar Wilde. The literary legend once said that the London store Liberty is the chosen resort of the artistic shopper.

有个人也许能替我们指引正确的方向,他就是奥斯卡·王尔德。这位文学界的传奇人物曾说,伦敦的自由百货公司是有品味的消费者精选出的购物天堂。

GEOFFROY DE LA BOURDONNAYE, CEO, LIBERTY

自由百货公司司首席执行官司 杰佛若·迪拉·波多纳耶

Liberty is more than a century old and people come here for discovery and to find things in fashion, design or beauty that they cannot find anywhere else. The baby boomers, the 40-, 50-year-old, basically drove the growth of the luxury market. Those people have lost a lot of money, so they will spend less. However, the young active professionals, as long as they've got a job, they're gonna be a very important part of the fashion world and the luxury world. Our definition of luxury is to be different, not to be expensive.

自由百货公司首席执行官杰佛若·迪拉·波多纳耶自由百货公司的历史已逾一个世纪。人们来这里寻宝,寻找那些流行、具设计感或美感的商品,而这些商品在别处是找不到的。婴儿潮时代的人,四五十岁的人曾经是精品市场的基本推动力。他们失去了很多钱,所以会省着点花。但是年轻活跃的专业人士们,只要他们有工作,就会成为支撑时尚界和精品界的重要群体。我们对精品的诠释是要与众不同,而不是昂贵。

IMRAN AMED, LUXURYSOCIETY. COM

LUXURYSOCIETY.COM 网站 英兰·阿梅德

Luxury isn't about projecting their wealth to other people. It's really luxury for themselves. They take a great amount of interest in how things are made and designed. For instance, Bill Amberg has this series of bags that are made in the only tanner in the world that uses an oak bark pit tanning process. And this kind of product may start very light because there's no color in it at all, but over time it will develop what's called its own patina. It'll get darker and darker and darker, and in a way reflect that user's own lifestyle.

精品不是去向别人展示自己的财富,而是属于自己内心的奢华。他们对于东西的制作及设计过程非常有兴趣。比方说比尔?安柏格推出的这一系列包包是由全世界唯一一家采用橡树皮槽橡皮工艺的皮革厂出品的。这种产品刚开始颜色很淡,因为完全没有染色,但经过一段时间后,它会展现出本身的色泽,颜色会越来越深,从而反映出使用者自己的生活风格。

AYESHA DURGAHEE, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 艾夏·德加希

Luxury kudos comes from conspicuous spending on quality goods. It's called "stealth's wealth." So then 2010 is all about discreet design.

精品的名声来自于花大把钞票买高质量的商品,它被称为"低调奢华"。所以2010年的设计重点在于谨慎而不招摇。

IMRAN AMED, LUXURYSOCIETY. COM

LUXURYSOCIETY.COM 网站 英兰·阿梅德

Well, there's certainly a lot of products on the market now that are about little design secrets for the consumer. For instance, have a look at this ring. Try it on. It looks just like an ordinary ring.

现在市场上的确有很多商品中隐藏着一些巧妙的设计构思。比方说,看看这枚戒指吧。试戴一下。它看起来就像一枚普通戒指。

AYESHA DURGAHEE, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 艾夏·德加希

I like big chunky rings. Very nice.

我喜欢大戒指。很好看。

IMRAN AMED, LUXURYSOCIETY. COM

LUXURYSOCIETY.COM 网站 英兰·阿梅德

But, if you push this clasp, you'll see a gorgeous diamond. It's by Solange Azagury-Partridge. It's a one-and-a-half karat diamond, and it's around $50,000.

但是如果你按一下这个扣环,就会看到一颗很美的钻石。这个戒指是设计师索朗姬?阿资葛瑞?帕特里奇的作品。这颗钻石有1.5克拉,价值约5万美元。

AYESHA DURGAHEE, CNN CORRESPONDENT

CNN特派员 艾夏·德加希

Gosh.

天哪。

The tone and trend for 2010 is less about flashing the cash, and more about discovering that hidden gem.

2010年的基调和趋势是少一点财富炫耀、多一点发掘隐藏珍宝的兴致。

重点单词   查看全部解释    
luxury ['lʌkʃəri]

想一想再看

n. 奢侈,豪华,奢侈品

 
gem [dʒem]

想一想再看

n. 宝石,珍品,受到宠爱或评价很高的人,松糕

 
dealing ['di:liŋ]

想一想再看

n. 经营方法,行为态度
(复数)dealin

 
oak [əuk]

想一想再看

n. 橡树,橡木

 
base [beis]

想一想再看

n. 基底,基础,底部,基线,基数,(棒球)垒,[化]碱

 
concept ['kɔnsept]

想一想再看

n. 概念,观念

 
literary ['litərəri]

想一想再看

adj. 文学的

联想记忆
trend [trend]

想一想再看

n. 趋势,倾向,方位
vi. 倾向,转向

联想记忆
legend ['ledʒənd]

想一想再看

n. 传说,传奇

联想记忆
resort [ri'zɔ:t]

想一想再看

n. (度假)胜地,手段,凭借
vi. 诉诸,

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。