手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 听经典欧美电影学英语 > 正文

听经典欧美电影学英语(MP3+中英字幕) 第52期:2001太空漫游

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

2001: A Space Odyssey is a 1968 science fiction film produced and directed by Stanley Kubrick. The screenplay was co-written by Kubrick and Arthur C. Clarke, and was partially inspired by Clarke's short story "The Sentinel". The story deals with a series of encounters between humans and mysterious, giant black stonesthat are apparently affecting human evolution, and a space voyage to Jupiter tracing a signal emitted by one such monolith found on the moon. Keir Dullea and Gary Lockwood star as the two astronauts on this voyage, with Douglas Rain as the voice of the conscious computer HAL 9000, who has full control over their spaceship.

2001太空漫游是一部上映于1968年的科幻电影,斯坦利·库布里克是这部电影的导演兼编剧。剧本是由库布里克和亚瑟·查理斯·克拉克共同编写完成,剧本部分灵感是来源于克拉克的短篇故事“一级戒备”。电影讲述了一系列人类与神秘黑色石板的故事,这些石板对人类的进化造成了影响,人类开启了一段前往木星之旅,并寻找那些在月球上能够发出信号的黑色石板。凯尔·杜拉和加里·洛克伍德饰演两名前往木星的两名宇航员,道格拉斯·雷恩为“哈尔9000”智能电脑配音,这台电脑掌握着整个飞船。

2001太空漫游.jpg

The film is frequently described as an "epic film", both for its length and scope, and for its similarity to classical epics. The film deals with human evolution, technology, artificial intelligence, and extra-terrestrial life. It is notable for its scientific accuracy, pioneering special effects, surreal imagery, sound in place of traditional narrative techniques, and minimal use of dialogue. Despite initially receivingmixed reactions from critics and audiences alike, 2001: A Space Odyssey built up a cult following and slowly became a box office hit. Today it is recognized by many critics, filmmakers, and audiences as one of the greatest and most influential films ever made.

就电影长度和涉及面来说,人们认为这部电影都是一部‘史诗般的电影’,这部电影是一部经典之作。电影讲述了人类进化、人工智能、外太空生命。这部影片因其科学的精准性、先进的特效、超现实的画面、加载声音的传统叙述手法,影片最小限度的使用了对话形式。影评人和观众对这部影片褒贬不一,但是,2001太空漫游却受到了追捧,票房成绩优秀。如今,许多影评人、电影制作人、观众都认为这部影片是史上最伟大,也是影响最深远的影片之一。

译文属可可英语原创,未经允许,不得转载。

重点单词   查看全部解释    
intelligence [in'telidʒəns]

想一想再看

n. 理解力,智力
n. 情报,情报工作,情报

联想记忆
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
evolution [.i:və'lu:ʃən]

想一想再看

n. 进化,发展,演变

联想记忆
evolutionary [.i:və'lu:ʃnəri]

想一想再看

adj. 进化的,发展的,演变的

 
similarity [.simi'læriti]

想一想再看

n. 相似,类似

联想记忆
narrative ['nærətiv]

想一想再看

n. 叙述,故事
adj. 叙事的,故事体的

 
accuracy ['ækjurəsi]

想一想再看

n. 准确(性), 精确度

联想记忆
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。