手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 恋爱物语 > 正文

举办皇室风格婚礼 制造难忘回忆(视频+文本+字幕)

来源:howcast 编辑:qihui   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

You don’t have to marry a member of a royal family to have a royal wedding. Just crib their style.

要举办皇家级别的婚礼,你不一定要和皇室成员结婚。模仿他们的风格就可以了。

You Will Need

你需要

Invitations

邀请函

Horse-drawn carriage

马车

Venue with a balcony

有阳台的婚礼举办地点

Extra names

额外的名字

Etiquette instructions

礼仪指导

21-gun salute

21响炮

History books (optional)

历史书(可选)

Steps

步骤

STEP 1 Send the invitations

1.发送邀请函

Send invitations that begin: "I am commanded by the Queen to invite you…." In the United Kingdom, the "I" being commanded is the Lord Chamberlain, the chief officer of the royal household. In your household, it could be anyone.

发送邀请函,这样开头:“受女王命令,我邀请你……”在英国,其中的“我”指的是宫务大臣,皇室家族首席官员。在你的家庭中,可以是任何人。

STEP 2 Pick out names

2.选择名字

Pick out extra names to use when exchanging vows. Only commoners have only one or two given names; the ruling classes have at least four.Just make sure they’re regal enough for a royal wedding.

挑选额外的名字,交换誓词时使用。平民只有两个名字,而统治阶层至少有四个。确保你挑选的名字具有王者风范,适合皇室婚礼。

Consult history books for names of past kings and queens.

查看历史书,了解过去的国王和王后的名字。

STEP 3 Book a carriage

3.租用马车

Hire a horse-drawn carriage to carry the bride and groom from ceremony to reception. Publicize the path your carriage will take so people who haven't been invited can pay their respects. You can’t have a royal wedding without adoring subjects!

租用马车,搭乘新郎和新娘从婚礼到招待场所。公布你们的马车要经过的路线。这样未被邀请的人可以表达敬意。没有尊重你们的观众又怎么称得上是皇室婚礼呢?

STEP 4 Wave from a balcony

4.在阳台上挥手

Book a reception hall with a balcony from which you can wave to total strangers.

预订一个有阳台的招待场所,这样你们可以向陌生人挥手致意。

STEP 5 Lay down the rules

5.制定规矩

Instruct guests that they are not to touch the bride, the groom, or anyone in their immediate families without the person’s implied consent,such as an extended hand. Men should acknowledge a royal presence by bowing their head; ladies should curtsy.

向宾客介绍规定,没有许可,他们不能触碰新郎,新娘,或者他们的家人,比如握手。皇室人员出现时,男士应该点头致意,女士们应该屈膝行礼。

STEP 6 Arrange for a salute

6.安排行礼

Follow the tradition of Norway, Sweden, and Brunei and arrange for a 21-gun salute to announce that you are now husband and wife. Nothing like ending a royal wedding with a bang!

遵循挪威,瑞典,文莱的传统,安排21响礼炮,宣布你们成为夫妇。没有什么比响礼炮来结束皇室婚礼更震撼的了。

Prince William and Kate Middleton made royal history when they revealed details of their wedding on Twitter.

威廉王子和凯特王妃在社交网站推特上宣布婚礼细节时,他们的婚礼创造了皇室历史。

重点单词   查看全部解释    
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
announce [ə'nauns]

想一想再看

vt. 宣布,宣告,声称,预示
vi. 作播音

联想记忆
publicize ['pʌblisaiz]

想一想再看

v. 宣传,公布,广告

联想记忆
salute [sə'lu:t]

想一想再看

v. 行礼,致意,问候

 
consult [kən'sʌlt]

想一想再看

v. 商讨,向 ... 请教,查阅

 
ceremony ['seriməni]

想一想再看

n. 典礼,仪式,礼节,礼仪

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
consent [kən'sent]

想一想再看

n. 同意,许可
v. 同意,承诺

联想记忆
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
etiquette ['eti'ket]

想一想再看

n. 礼仪,礼节,成规

联想记忆


关键字: 皇室 婚礼 恋爱 恋情

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。