手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 如何成为福尔摩斯 > 正文

如何成为福尔摩斯(MP3+中英字幕) 第14期

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

You will not find me ungenerous in the matter of fees.

在报酬方面我绝不吝啬。
My professional charges are upon a fixed scale, I do not vary them except when I remit them altogether. Good day. -Good day, Mr Holmes.
我的专业收费是固定的,我从不做改变,最后结账时一并付清即可,日安。-日安,福尔摩斯先生。
He annotated his script with drawings. He wanted it to resemble as far as possible the Paget illustrations.
他在自己的剧本上画上了插图。他想让其尽可能的接近佩吉特的插图。

福尔摩斯 可可英语.jpg

I think he's clearly having a ball in that film. It's a very, very persuasive interpretation.

我相信他很享受这一切。他对角色的诠释很有说服力。
The problem with that film, and it's the major problem in that particular story, is the hound.
那部电影中的难题也是那个故事里主要的难题是猎犬。
Described in the book, if I remember correctly, being almost as big as a donkey.
没记错的话,书中描述的猎犬几乎和驴子一样大。
With their limited, if enterprising resources, Hammer had employed a Great Dane called Colonel, and a production artist called Margaret to fashion a mask of latex and rabbit fur to create the hound from hell.
因为资源有限,汉默公司雇了一只名叫上校的大丹犬和一位名叫玛格丽特的美术设计师用乳胶和兔毛来制作地狱之犬的面具。
I was the one who was responsible for making the mask for the Hound of the Baskervilles.
我是当初负责制作巴斯克维尔猎犬面具的人之一。
I was rather ashamed of the mask I made. It was the worst one I ever made and the only one people know about.
我为自己制作出的面具而倍感羞涩。这是我做过最糟糕的东西,却也是唯一被人知晓的。
There's Colonel, the hound. There he is on the miniature set, about to leap off onto Christopher Lee. Colonel was in trouble.
这就是上校,那只猎犬。这是它站在小布景上准备扑向克里斯托弗·李。上校当时是个麻烦精。
There was a lawsuit. He'd bitten a barmaid, and had a bad reputation for temper. So I was feeling rather apprehensive.
它咬酒吧女招待引发了一场官司,也因为坏脾气而臭名昭著。所以我很担心。
However, the dog took one look at me and if ever a dog fell in love at first sight, it was that dog. I was his sort of woman.
但是那只狗看了我一眼,如果狗也会一见钟情,说的就是那只狗。我是它喜欢的那种类型。
With such a temperamental dog, the thrilling climax at the Great Grimpen Mire had to be very carefully choreographed.
因为这只狗脾气暴躁,所以格林盆沼泽地的这场惊魂高潮戏需要特别精心设计。

重点单词   查看全部解释    
persuasive [pə'sweisiv]

想一想再看

adj. 有说服力的,令人信服的

 
miniature ['miniətʃə]

想一想再看

n. 缩图,小画像
adj. 小型的

联想记忆
hammer ['hæmə]

想一想再看

n. 锤,榔头
vi. 锤击,反复敲打

 
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
professional [prə'feʃənl]

想一想再看

adj. 职业的,专业的,专门的
n. 专业人

 
climax ['klaimæks]

想一想再看

n. 高潮,极点,层进法,[生]顶极群落

 
lawsuit ['lɔ:sju:t]

想一想再看

n. 诉讼,控诉

 
script [skript]

想一想再看

n. 手稿,脚本,手迹
vt. 为...

联想记忆
resemble [ri'zembl]

想一想再看

vt. 相似,类似,像

联想记忆
temperamental [.tempərə'mentl]

想一想再看

adj. 性情的,喜怒无常的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。