手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC纪录片《太阳之谜》 > 正文

BBC纪录片《太阳之谜》(视频+MP3+中英字幕) 第16期

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

BBC纪录片《太阳之谜》

The auroras dancing displays of celestial light

在天空中熠熠生辉的极光
are caused by particles from the solar storm smashing
是太阳风暴夹带的微粒
through the magnetic field at the poles.
撞击地球两极磁场的结果
When they strike the upper atmosphere
它们撞击高层大气时
they light up the polar skies.
会照亮极地天空
In the strongest storms at the peak of the solar cycle
在太阳周期达巅峰时产生的强烈风暴中
the Northern lights can be seen
连雅典和古巴
as far south as Athens and Cuba.
都看得到北极光
But the buffeting of the magnetic field has other unseen effects.
但对磁场的冲击还有其他肉眼看不到的影响
Migratory animals that navigate using the magnetic field
利用磁场导航的动物
can lose their bearings.
可能会迷失方向
Racing pigeons don't come home.
赛鸽回不了家
And whale strandings have been
鲸鱼搁浅的频率
seen to increase with solar activity.
会随着太阳的活动而增加
But most worrying for us is the effect
但最让我们担忧的是
that the disrupted magnetic field can have on electronics.
混乱磁场对电子系统造成的影响
The strongest storms can damage
强烈太阳风暴可能会破坏
or destroy satellites with devastating effects.
或摧毁卫星,造成严重影响
We're sort of more sensitive to the sun
我们对太阳的敏感程度
than we probably realise
也许超乎我们的理解
because when the sun releases these,
因为当太阳以太阳闪焰和
this magnetic energy in the form of solar flares and,
日冕物质抛射
and coronal mass ejections,
的形式释放磁力时
maybe you don't notice it at first, but um,
也许你一开始不会注意到
the crackle on your cell phone
但手机出现杂音
or your cell phone going out
或手机没信号
may actually be caused by enhanced activity on the sun.
很可能是因为太阳活动增强所致
Mobile telephones, television,
行动电话,电视
airplane navigation even weapons guidance systems
飞机导航系统,甚至武器导航系统
all rely on satellite communication
都仰赖卫星通讯
and all can be disturbed by space weather.
所以都会受到太空天气的干扰
The more we are reliant on these systems
我们越仰赖这些系统
the more we will feel the effects of the sun's tantrums.
就越能感受到太阳发火的威力
But we still don't understand
但我们对太空天气
all of the effects of Space Weather.
造成的影响仍未透彻了解
No-one can explain the effect on the climate.
没有人能解释其对气候造成的影响
Or why the disappearance of sunspots should cause an ice age.
或是太阳黑子消失为何会引发冰河时期
It may not matter.
也许已经无所谓了
The small effect that solar variation has on the climate
太阳活动对气候造成的微小变化
has long since been drowned out by man-made global warming.
早就因人为的全球暖化而相形见绌

重点单词   查看全部解释    
sensitive ['sensitiv]

想一想再看

adj. 敏感的,灵敏的,易受伤害的,感光的,善解人意的

联想记忆
cell [sel]

想一想再看

n. 细胞,电池,小组,小房间,单人牢房,(蜂房的)巢室

 
variation [.vɛəri'eiʃən]

想一想再看

n. 变化,变动,变种,变奏曲

 
devastating ['devəsteitiŋ]

想一想再看

adj. 毁灭性的,令人震惊的,强有力的

 
global ['gləubəl]

想一想再看

adj. 全球性的,全世界的,球状的,全局的

联想记忆
disappearance [.disə'piərəns]

想一想再看

n. 消失

 
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
magnetic [mæg'netik]

想一想再看

adj. 有磁性的,有吸引力的,催眠术的

联想记忆
communication [kə.mju:ni'keiʃn]

想一想再看

n. 沟通,交流,通讯,传达,通信

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。