手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 纪录片 > BBC记录片《百件藏品话沧桑》 > 正文

BBC百件藏品话沧桑 第36件:沙普尔二世银盘(5)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In killing the wild deer the hunter-king is imposing divine order on demonic chaos.

国王猎杀野鹿,象征着消灭混乱,重归神圣的秩序。
Shapur, acting as agent for the supreme Zoroastrian god of goodness, will defeat the forces of primal evil and so fulfil his central role as king.
沙普尔作为琐罗亚斯特教善神的代言人,将战胜一切恶势力,完成身为国王的重大职责。
Here's Guitty Azarpay, Professor of Asian Art at the University of California:
加州大学伯克利分校的亚洲艺术教授贵提艾莎培教授十分强调国王的双重身份:
"It is both a secular image-because of course hunting was enjoyed by most people, by most nations and especially in Iran-it was also an expression of the Zoroastrian ideology of the time. Man is God's weapon against darkness and evil, and he serves towards the ultimate victory of the creator by following the principle of right measure, leading a life that is prescribed as having good speech, good words and good actions. In this way, the pious Zoroastrian can hope for the best of existence in this life and the best paradise spiritually in the hereafter. The best king is one who, as head of state and guardian of religion, creates justice and order, is a supreme warrior and a heroic hunter."
这是一幅俗世画—狩猎是大部分民众喜欢的消遣,在伊朗尤其盛行—但同时也是当时琐罗亚斯特教思想的表达。人类是神用来战胜黑暗与邪恶的武器,人要遵守教义,一生善言善行,协助造物主赢得最后的胜利。虔诚的琐罗亚斯特教徒因而可以享有圆满的一生,并在死后进入灵魂的乐园。最好的国王不仅是国家的首领,也是宗教的守护者,他维护正义与秩序,是英勇的战士,也是勇猛的猎人。
This dish is quite clearly meant not just to be seen, but to be shown off.
银盘的用途不只是观赏,更是炫耀。
It's an ostentatiously expensive object, made from a heavy single piece of silver, and the figures have been hammered out from the back in high relief.
这件奢侈品由一块整银打造,通过在背面敲打制造出浮雕效果。

重点单词   查看全部解释    
chaos ['keiɔs]

想一想再看

n. 混乱,无秩序,混沌

联想记忆
pious ['paiəs]

想一想再看

adj. 虔诚的,尽责的,值得的

 
ultimate ['ʌltimit]

想一想再看

n. 终极,根本,精华
adj. 终极的,根本

 
measure ['meʒə]

想一想再看

n. 措施,办法,量度,尺寸
v. 测量,量

联想记忆
warrior ['wɔ:riə]

想一想再看

n. 勇士,战士,武士

 
guardian ['gɑ:diən]

想一想再看

n. 保护人,监护人

 
defeat [di'fi:t]

想一想再看

n. 败北,挫败
vt. 战胜,击败

联想记忆
acting ['æktiŋ]

想一想再看

n. 演戏,行为,假装 adj. 代理的,临时的,供演出

 
supreme [sju:'pri:m]

想一想再看

adj. 最高的,至上的,极度的

 
imposing [im'pəuziŋ]

想一想再看

adj. 令人难忘的,壮丽的 vbl. 强迫,利用

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。