手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 轻松娱乐听力 > 英语PK台 > 正文

英语PK台(MP3+文本) 第96期:善待动物(1)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

别人都在网上追剧的时候,小高迷上了两只小猴纸情侣couple,天天追看它们衣食住行的视频,这是两只被营救下来的猪尾猴,目前和它们动物保护者的主人一起住在马来西亚…人类不仅喜欢饲养猫狗等常规家宠,有些人亦会在偶然的机会下选择饲养一些“ exotic pets" ( 非同寻常的宠物),它们可能是鼠鸟猴龟,也可能是狮虎豹熊蛇,动物和人类一起生活,当然不止是做伴那么简单,有些人甚至要通过与宠物交流获得心理疗愈,并重新学习有效融入人际社会。而人类做为自然界高级生物如何与动物保持和谐友爱的关系,爱护动物并不任意虐待滥杀是一个艰辛的主题。动物的存在某种程度上帮助人类开启爱心,学会公平尊重,培养对自然的慈悲。它们是人类的朋友,而不应是餐桌的美味和谋取暴利的来源。

善待动物

Dialog
JJ:Hey, Xiao Gao. What did you do this weekend?
XG:I bought some clothes for some monkeys.
JJ:For some what?! Did I just hear you say… you bought some clothes for some monkeys? Like… real monkeys?
XG:That’s right! I have been watching some videos online about a man named Jamil who lives in Malaysia. ————————————————And he even rescues monkeys. In fact, he has two pigtail macaques and he treats them like his children.
JJ:So you bought clothes for them? I didn’t know monkeys wear clothes.
XG:Well, they don’t, ————————————— I hope that the two monkeys will like the clothes I bought for them and I hope to see their new outfits online soon.
JJ:Wow, I guess man and animal have a special connection.
XG:Yeah, he often takes his monkeys out for lunch and dinner. They are so cute!
JJ:Hey, remember 小黄豆 and 美美? I really miss them!
XG:Yeah. You were a great mother to them. I’m sure they are grateful to have been rescued by you.
JJ:Well, they also brought joy to my life. You know what they say: Dog is man’s best friend.
XG:Hey, where did that saying come from?
JJ:Well, before wolves evolved into dogs, it is said that humans and wolves worked together hunting game. The wolves would track the pray, and the humans would kill it. The humans would leave some meat for the wolves. This is how man and wolf’s relationship is said to have formed.

New words for dialogue:
Animal lover =
Abandon =
Pigtail macaque =
Outfit =
Man’s best friend =
Game =


中英对照文本敬请期待下其内容!

重点单词   查看全部解释    
grateful ['greitfəl]

想一想再看

adj. 感激的,感谢的

联想记忆
exotic [eg'zɔtik]

想一想再看

adj. 异国的,外来的,奇异的,脱衣舞的
n

联想记忆
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
abandon [ə'bændən]

想一想再看

v. 放弃,遗弃,沉溺
n. 放纵

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。