手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 营养健康与癌症预防 > 正文

营养健康与癌症预防(MP3+视频+中英字幕) 第75期:乳糜泻(4)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练
Gluten-free foods can either be naturally
无麦胶蛋白食品可以是天然的无麦胶蛋白
gluten-free or commercially gluten-free.
也可以是人工的无麦胶蛋白
Naturally gluten-free would include foods
一般天然的无麦胶蛋白食品包括
such as fresh fruits and vegetables and other foods
新鲜水果和蔬菜,以及一些其他的
that by nature contain no gluten.
天然无麦胶蛋白的食品
Commercially gluten-free products are those
工的无麦胶蛋白食品一般是
that would normally contain gluten
本来天然含有麦胶蛋白
but have been modified to meet the needs of
但是经过人工加工可以满足
the gluten free customer.
顾客对于无麦胶蛋白食品的要求
An example of this would include rice flour bread
最好的例子就是用来代替小麦面粉的
where rice flour is used as a substitute for
米粉做成的面包
wheat flour or gluten-free cookies.
以及无麦胶蛋白的饼干
This website www.glutenfreetravelsite.com
这个网页上列有提供
gives a list of restaurant chains that offer
无麦胶蛋白食品菜单的连锁饭店
a gluten free menu as well as
以及他们所提供的
the gluten free menu that is offered.
无麦胶蛋白食品菜单
This is a great resource for those
这对那些需要执行
who want to know where to safely eat out
无麦胶蛋白饮食,但是又想去
and still adhere to a gluten-free diet.
外面吃的人非常有用
Usually a person must specifically
通常情况下顾客需要主动要求
ask to see the gluten-free menu.
看无麦胶蛋白菜单
No matter where a person chooses to go out
无论去外面哪家饭店吃,非常重要的一点是
it is important to ask the waiter questions
一定要向服务员询问每道菜里都有什么
about what exactly is in each dish as well as
以及这道菜是怎么做的
how it is prepared in order to ensure
这样才能保证点的菜里确实
there is no gluten in the meal choice
没有麦胶蛋白
even asking to see labels of foods can help.
即使是读一下食品标签也是好的
Often although information about celiac disease
通常情况下,虽然有关乳糜泻的信息已经
is becoming more and more widespread
为更多的人所了解,饭店的服务员以及
wait staff and others won't know about celiac disease
另外一些人却对此并不清楚,也不知道
what gluten-free really means
无麦胶蛋白到底意味着什么
or why it's so important.
更不了解为什么它这么重要
It can be beneficial to say that
如果你解释说自己对麦胶蛋白有
you have a severe allergy to gluten.
很严重的过敏反应,这是很有用的
Something found in anything that was made
麦胶蛋白就是在由小麦,黑麦,大麦做成的
with or touched wheat, rye or barley.
及接触过它们的食品中可以找到的物质
Though this is not the exact truth
然这里传达的信息并不准确
the phrase severe allergy will communicate
但是使用严重过敏这样的字样可以
the importance of gluten-free foods effectively.
让人们意识到无麦胶蛋白食品的重要性
It's also important to know that things
需要记住的重要的一点是,有些食品,即使
even if they say they are gluten-free can be
做出了不含有麦胶蛋白的声明,但是它仍然
contaminated with gluten somewhere along the line.
有可能在生产运输过程中被麦胶蛋白污染
Certain restaurants may be better at gluten-free
有些饭店在准备无麦胶蛋白食品方面
preparation than others.
会比其他一些饭店要好
Being aware of this can be helpful especially
意识到这一点非常有用,尤其是
if a person has severe reactions
当一个人对微量的麦胶蛋白
to trace amounts of gluten such as
也会产生严重反应的时候
vomiting or diarrhea.
比如呕吐和腹泻
P.F. Chang's is an example of a restaurant
P.F.Chang饭店就是提供
that offers a gluten-free menu.
无麦胶蛋白菜单的饭店之一
When cooking gluten-free safe grains include corn
烹饪中无麦胶蛋白的谷物包括玉米
rice, buchwheat, wild rice, amaranth, quinoa, teff
水稻,荞麦,野生稻米,藜麦
millet, and sorghum.
埃塞俄比亚画眉草,小米和高粱
Other safe foods include all vegetables, legumes
其他的安全食品包括所有的蔬菜和豆类食品
such as dried beans, peas, lentils and peanuts
比如干豆,豌豆,扁豆和花生
fruits, natural meats but not deli meats, fish
还有水果以及肉类,这里不包括熟食
shellfish, eggs, natural dairy products
鱼类,贝类,蛋类,天然乳品
and nuts as well as potatos, tapioca and arrowroot.
以及干果,土豆,木薯和竹芋
It is much easier to cook gluten-free
与去外面饭店吃相比,自己烹饪
than it is to eat out gluten-free
无麦胶蛋白的食品更加简单
because you can prepare each item how you want
因为你自己很清楚自己是怎么做的
without guessing if any gluten
自己想要什么,而不用去猜
found its way into the recipe.
在烹饪过程中是否有麦胶蛋白混进来
Baking gluten-free is more difficult.
烘焙无麦胶蛋白食品则相对困难
Many of the flours made from safe grains
很多由无麦胶蛋白的谷物做成的
don't taste the same as wheat flour
面粉的味道与小麦粉并不相同
nor do they act the same way in a recipe.
在烹饪过程中起到的作用也不一样
Usually a mixture of flours is used
一般情况下,为了得到
to substitute for wheat flour in order to
想要的结果,可以使用
obtain desired results.
多种面粉混合的方法来代替小麦粉
Often the texture and taste are altered enough
通常情况下,食物的质地和口味都被改变了
to make their product undesirable.
很多,以至产品变得不受欢迎

重点单词   查看全部解释    
substitute ['sʌbstitju:t]

想一想再看

n. 代替者,代用品
vt. 用 ... 代替

联想记忆
texture ['tekstʃə]

想一想再看

n. (材料等的)结构,特点,表面,基本结构

 
medium ['mi:diəm]

想一想再看

n. 媒体,方法,媒介
adj. 适中的,中等

联想记忆
altered ['ɔ:ltəd]

想一想再看

v. 改变(alter的过去分词) adj. 改变了的;

 
corn [kɔ:n]

想一想再看

n. 谷物,小麦,玉米
v. 形成(颗粒状),

 
recipe ['resipi]

想一想再看

n. 食谱,秘诀,药方

联想记忆
beneficial [.beni'fiʃəl]

想一想再看

adj. 有益的,有利的

联想记忆
touched [tʌtʃt]

想一想再看

adj. 受感动的 adj. 精神失常的

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆
effectively [i'fektivli]

想一想再看

adv. 事实上,有效地

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。