手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC纪录片《萌犬秘闻》 > 正文

BBC纪录片《萌犬秘闻》(MP3+视频+中英字幕) 第14期

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

No one could have predicted the life-changing impact that Endal would have had on Allen's family.

没人能想到恩多的到来改变了艾伦的一生。

It was a remarkable bond and an incredible life.

他们彼此关系亲密,此生无与伦比。

But inevitably age caught up with Endal.

但无可避免地,恩多垂垂老去。

I'd had a lovely evening with Endal at home, knowing the vet was coming the next day.

我和恩多在家度过了一个美好的夜晚,我知道兽医第二天就会来。

I was able to tell him how much I loved him, what he had done for me.

我能告诉他,我爱他有多深,他为我奉献良多。

Yeah, it was quite an emotional evening. The final gift he gave me was that gift of sadness.

那一晚真是非常感伤。他给我的最后一份礼物是悲哀。

I didn't know that emotion, but that day Endal left me, put to sleep in my lap, was the day that my heart broke and I cried, yeah.

我之前并不理解那种感情,但那天恩多离开了我,在我腿上长眠不醒。那天我的心碎了,我哭了,真的。

But there was a little guy in the corner who was there with a hanky in his mouth to wipe away the tears.

但是角落里还有个小家伙,嘴里叼着块用来擦眼泪的手帕。

He'd been nurturing alongside Endal for a year and that day he picked up the baton and run with it.

他来到这个家陪伴恩多一年了。那天后,他担负起了恩多未竟的工作。

Good lad. Good boy.

好小子。真乖。

Some people come up to me in the street and they say they wish they had a dog as clever as Endel or EJ is and I think they have.

有些路人主动找上我都说想要只跟恩多和EJ一样聪明的狗狗,我觉得他们已经有了。

拉布拉多.jpg

They just haven't opened their minds and hearts.

只是他们还没有打开心扉。

Our faithful friend is now three months old and her guide dog training is starting in earnest.

我们忠实的小朋友现在已经三个月大了,她正在认真地接受导盲犬训练课程。

She's learning simple commands, like returning to her owner's call and sitting on request.

她正在学习简单的指令,比如回应主人的召唤以及按要求坐下。

All basic skills, but really rather important if you're going to be a guide dog.

都是些基本的技能,但想要成为导盲犬,这些技能却十分重要。

She's also showing signs that her bond with the family is growing.

她也渐渐地与这个家庭越来越亲密了。

A lick of the face or a kiss on the lips definitely feels like true affection.

舔舔脸,亲亲嘴显然都是真爱的表现。

And this is proof that your dog is treating you like her mother, as this behaviour originally comes from a puppy licking her mum's lips to get her to regurgitate her dinner.

这种行为证明你的狗把你当做她妈妈,因为其根源来自于小狗舔狗妈妈嘴巴,吃妈妈嘴边反刍的天性。

Nice.

干得漂亮。

重点单词   查看全部解释    
emotional [i'məuʃənl]

想一想再看

adj. 感情的,情绪的

 
request [ri'kwest]

想一想再看

n. 要求,请求
vt. 请求,要求

联想记忆
impact ['impækt,im'pækt]

想一想再看

n. 冲击(力), 冲突,影响(力)
vt.

联想记忆
affection [ə'fekʃən]

想一想再看

n. 慈爱,喜爱,感情,影响

联想记忆
bond [bɔnd]

想一想再看

n. 债券,结合,粘结剂,粘合剂
vt. 使结

 
faithful ['feiθfəl]

想一想再看

adj. 如实的,忠诚的,忠实的

 
haven ['heivn]

想一想再看

n. 港口,避难所,安息所 v. 安置 ... 于港中,

联想记忆
inevitably [in'evitəbli]

想一想再看

adv. 不可避免地

 
incredible [in'kredəbl]

想一想再看

adj. 难以置信的,惊人的

 
baton [bæ'tən]

想一想再看

n. 指挥棒,接力棒,警棍,权杖,短棍

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。