手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > BBC纪录片 > BBC纪录片《中国美食之旅》 > 正文

BBC纪录片《中国美食之旅》(视频+MP3+中英字幕) 第9期:北京篇(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

It is in Nanluoguxiang, one of the hutong areas

南锣鼓巷,北京胡同的一部分
that instead of being bulldozed are now being protected and regenerated
这里不是被拆迁而是被保护并涅槃而生
as the government begins to recognise both their cultural and commercial value.
政府开始认识到它们的文化和商业价值
Look through there.Look through there,that's the old-style hutong home.
看看这里,看看这里,那是旧式胡同人家
'The old courtyard houses are being turned into boutique shops
老院子的房子变身精品商店
'and cafe bars, which is showing a sense of community that was central
和咖啡吧,表现出一种集体归属感
'to hutong life for centuries.'
这便是数世纪胡同生活的核心
Actually, normally,I'm quite good at directions, that's a dead end. Yes.
事实上,通常我的方向感很好,那是个死胡同 嗯
Shall we just knock on every door? No, I don't think so.
我们要敲每家每户的门么 我可不这么想
'The school teaches traditional home-style cooking to the growing number of Westerners
学校教授传统的家常菜给日益增长的西方人
'and overseas Chinese moving to China.
以及搬回中国的海外华人
'It's run by Chinese American food writer Jen Lin-Lui...'
经营者是一位美籍华人美食作家刘金玲

南锣鼓巷

Hi.

'..who came here to reconnect with her roots 12 years ago.
…12年前来到这里重寻自己的根
'The school's dumpling master is a native Beijinger,
学校的饺子大师是土生土长的北京人
'with the intriguing name Chairman Wang.'
他有一个耐人寻味的名字“王董事长”
Hello. This is Chairman Wang.
你好,这是王董
I learned how to cook from Chairman Wang.
我从王董这里学会了烹饪技术
She was my cooking teacher when I went to a local cooking school.
当我就读烹饪学校时她是我的烹饪老师
We made dumplings a lot.That's how we became friends.
我们包了很多饺子,所以我们成了朋友
'We're making the classic Beijing dumpling, Jiaozi.
我们正在做经典的北京饺子,饺子
'Traditionally, families make them together for the Chinese New Year.
传统上,家庭成员一起会包饺子过年
'We start with a dough for the dumpling skins.'
首先我们要做用来做饺子皮儿的面团
Two-parts flour and one part cold water.
面粉和冷水比例二比一
'You can skip this part and buy ready-made wrappers
你可以跳过这步,购买现成的饺子皮
'but it's great to make your own,and in Chairman Wang's kitchen,
但自己动手才是最好的,而且在王董的厨房里
'there aren't any shortcuts.'
没有任何捷径
Compared to hers,this is not hard enough, actually.
和她的比起来,事实上这还不够硬
You basically just want to add more flour in there. More flour.
只需要添加更多的,更多的面粉

重点单词   查看全部解释    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
skip [skip]

想一想再看

v. 跳过,略过,遗漏
n. 跳跃,跳读

 
intriguing [in'tri:giŋ]

想一想再看

adj. 吸引人的,有趣的 vbl. 密谋,私通

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
scant [skænt]

想一想再看

adj. 不充分的,不足的 v. 减缩,限制,忽略

 
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
courtyard ['kɔ:tjɑ:d]

想一想再看

n. 庭院,院子

 
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
commercial [kə'mə:ʃəl]

想一想再看

adj. 商业的
n. 商业广告

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。