手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第11期:艺术与爱情(11)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

And then finally in the last room

在最后一个展馆
we arrive at the grand paintings of love and marriage
我们将看到关于爱情与婚姻的伟大画作
Most of them Venetian and they includes such masterpieces
大部分是绘于威尼斯的
as Giorgione's Laura
包括乔尔乔涅的名画《劳拉》

乔尔乔涅的名画《劳拉》

And I'll just remind you of what we know about this painting

这里我告诉大家一些关于这幅画的资料
which is that it was done by Giorgione
这幅画的作者是乔尔乔涅
the great groundbreaking artist of the early 16th century in Venice
他是十六世纪早期威尼斯最具有开创性的艺术家
that she's called Laura because of the laurel branches that surround her
这幅画中的女子被称为劳拉因为她头上戴着月桂
The back is inscribed with the date 1506
画的后面标注着绘于1506年
telling us that it was made for someone named (Mr. Jokemo)
以及献给某位绅士
So in fact for an early 16th century object
因此对于一个十六世纪的作品
we know a good deal about this painting
我们以及了解得十分清楚了
Unfortunately what we don't know is who she really is
不幸的是我们不知道这个女子到底是谁
And therefore there has been a long scholarly debate
因此这又引发了长久的学术争论
about whether she is a courtesan a mistress a bride
关于她到底是一个妓女,一位情人还是一名新娘
or an ideal representation of one of these
或者只是作者对以上任意一个的理想化身
And finally I just wanted to show you the last wall of the exhibition
最后我还想展示这个展览的最后一面墙
includes two magnificent paintings by Titian from later in his career
包括两幅提香在晚年完成的伟大作品
including this from the Prado Venus and the Organist
其一是《维纳斯和风琴师》
This is a painting that is a variational one in our collection
这幅画还有一个类似的作品
Venus and the Lute Player
《维纳斯和弹琴者》
These were paintings that Titian seem to have
这些似乎都是提香的作品
he invented the theme and then he continue to vary it
他创作了这个主题然后将其多样化
for different patrons.But this patron we know about
献给不同的赞助者
It was made for a man named Francesco Asonica
这幅画是献给名为弗朗西斯科的赞助者
who was a good friend of the artists and an important lawyer in Venice
他是艺术家们的好友并且是威尼斯一位重要的律师
and he's included some details which to us make it seem that
同时还有许多细节表明
this is probably linked to this man's marriage or
这幅画可能是为了他的婚礼而画
in some way commemorates his marriage
为了在某种程度上纪念他的婚礼
She is wearing a wedding ring which you see quite clearly
画中的女子戴着一枚婚戒
when you are in the galleries
这个当你们到展馆中可以很清楚地看到
This looks to be a portrait rather than just a generic or idealized figure
这个看起来更像是一个肖像画而非一个理想化的形象
And many of the details in the background suggest a couple
并且画中的很多细节都暗示着
together behind this picture
真的存在这么一对夫妻
So while these paintings by Titian are generally about the power of love
因此提香的这些画大多以爱情为主题
and sight and music working together
将画面和音乐结合起来
A metaphor that still rings for us today
今日仍然暗示着我们
This specific picture may have been done with one very specific
这幅画很可能是
historical couple in mind
为了某一对夫妻而画的
So thank you very much and enjoy the exhibition
感谢大家来听我的讲解,请尽情享受此次展览

重点单词   查看全部解释    
portrait ['pɔ:trit]

想一想再看

n. 肖像,画像
adj. (文件页面)

联想记忆
metaphor ['metəfə]

想一想再看

n. 隐喻,暗喻

联想记忆
exhibition [.eksi'biʃən]

想一想再看

n. 展示,展览

联想记忆
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
vary ['vɛəri]

想一想再看

v. 变化,改变,使多样化

 
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
scholarly ['skɔləli]

想一想再看

adj. 学究气的,学者派头的 名词scholar的形容

 
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
theme [θi:m]

想一想再看

n. 题目,主题

 
generic [dʒi'nerik]

想一想再看

adj. 一般的,普通的,共有的,没有商标的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。