手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 哈佛牛津名人名校演讲 > 正文

奥普拉哈佛大学演讲(MP3+中英字幕) 第5期

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Because what had become clear to me and I want you to know it isn't always clear in the beginning because as I said I had been on television since I was 19 years old.

但我想让你们知道,任何事情的一开始对于我们未必明朗,正如我所说我19岁就开始上电视。

But around '94 I got really clear. So don't expect the clarity to come all at once to know your purpose right away, but what became clear to me was that I was here on earth to use television and not be used by it; to use television to illuminate the transcendent power of our better angels.

然而到了94年我才渐渐清楚,所以不要期待一下子就想清楚、并马上明白自己的使命。对我来说,我最终清楚,我要利用电视而不是被电视利用,利用电视来照亮我们内在天使的一面。

So this Angel Network, it didn't just change the lives of those who were helped, but the lives of those who also did the helping.

这个“天使网络”,它不只是改变那些我们帮助过的人们的生活,同时也改变那些提供帮助的人们的生活。

It reminded us that no matter who we are or what we look like or what we may believe it is both possible and more importantly it becomes powerful to come together in common purpose and common effort.

它提醒我们,无论是谁,看上去如何,或者我们相信什么,更重要的是它成为了我们为共同目标走到一起的驱动力。

I saw something on the Bill Moore Show recently that so reminded me of this point. It was an interview with David and Francine Wheeler.

我最近在“ 比利摩尔秀”上看到一些东西再次提醒了我。那是一个采访戴维和弗朗辛·惠勒的节目。

They lost their 7 year old son, Ben in the Sandy Hook tragedy.

他们在Sandy Hook惨案中痛失了他们的7岁幼子Ben。

And even though gun safety legislation to strengthen background checks had just been voted down in Congress at the time that they were doing this interview they talked about how they refused to be discouraged.

尽管在此次访谈时国会已经否决了加强背景调查的枪支安全立法,他们谈到他们拒绝被国会的否决所打击。

Francine said this, she said "Our hearts are broken but our spirits are not.

弗朗辛说:“我们的心都碎了,但我们的精神没有垮。

I'm going to tell them what it's like to find a conversation about change that is love, and I'm going to do that without fighting them."

我想告诉他们关于变故的对话是怎样的感觉,那感觉就是爱。我将会接受它而不是抵触。”

And then her husband David added this, "You simply cannot demonize or vilify someone who doesn't agree with you, because the minute you do that, your discussion is over. And we cannot do that any longer.

然后她的丈夫戴维继续说:“你不能诋毁或妖魔化那些持有异见的人,因为如果你这样做的那一刻,就不再有下文,我们不能再那样做了。

The problem is too enormous. There has to be some way that this darkness can be banished with light."

问题已经很严重了,总有方法能用光明驱逐黑暗。”

In our political system and in the media we often see the reflection of a country that is polarized, that is paralyzed and is self-interested.

在我们的政治体系和媒体视角下,我们经常看到人们的两级分化的、近乎瘫痪、追逐自我利益的国家的反思。

重点单词   查看全部解释    
motivated ['məutiveitid]

想一想再看

adj. 有动机的;有积极性的 v. 使产生动机;激发…

 
reflection [ri'flekʃən]

想一想再看

n. 反映,映像,折射,沉思,影响

联想记忆
strengthen ['streŋθən]

想一想再看

v. 加强,变坚固

联想记忆
sandy ['sændi]

想一想再看

adj. 沙,含沙的,沙色的,不稳固的 Sandy n.

 
illuminate [i'lju:mineit]

想一想再看

vt. 照明,阐释,说明

联想记忆
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生产的,有生产价值的,多产的

联想记忆
vilify ['vilifai]

想一想再看

v. 诽谤,中伤

联想记忆
clarity ['klæriti]

想一想再看

n. 清楚,透明

 
network ['netwə:k]

想一想再看

n. 网络,网状物,网状系统
vt. (

 
interview ['intəvju:]

想一想再看

n. 接见,会见,面试,面谈
vt. 接见,采

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。