手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美人文风情 > 正文

欧美人文风情(视频+文本+字幕)第164篇:农历新年,这样过就对了!

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

How to Celebrate Chinese New Year

农历新年,这样过就对了!

How to Celebrate Chinese New Year

如何欢庆中国新年
Chinese New Year, also known as Lunar New Year, is celebrated throughout the world in late January or early February. Here's how to celebrate.
中国新年,也称为农历新年,是在一月底或二月初时被世界各地人们欢庆的。这里是庆祝的方式。
You will need: The correct date, traditional foods, new, red clothing, red envelopes, and red paper lantern.
你将需要:确切的日期、传统美食、红色新衣、红包、还有红色纸灯笼。
Optional: Firecrackers, and drums and gongs.
非必须的事物:鞭炮、还有锣鼓。

Step one: Find the next date of Chinese New Year, which changes with the lunar cycle. Learn which of the 12 zodiac animals is associated with that year's celebration.

第一步:找出下一个中国新年的日期,那会随着月亮周期改变。知道十二生肖中哪一个动物和那年的庆典有关。
Step two: Before the Chinese New Year arrives, clean your house, and settle any outstanding debts with friends. According to tradition, this helps the New Year get off to a fresh start. Clean the headstones of deceased relatives and friends to ensure spiritual favor.
第二步:在中国新年来临前,打扫你的屋子,并结清任何朋友之间未偿还的债务。根据传统,这会帮助新的一年有个好的开始。清扫逝世亲友的墓碑来确保神灵保佑。

农历新年,这样过就对了!.jpg

Step three: Get together with friends and family on the eve of Chinese New Year for a reunion dinner, a large, celebratory feast. Make a batch of nian gao, steamed cakes made with rice flour, which are said to bring good luck.

第三步:在中国新年前夕和朋友家人相聚吃顿团圆饭,那是一场盛大的欢庆飨宴。做一批年糕,那是用米粉做成的蒸蛋糕,据说会带来好运。
Step four: Buy new, red clothes to wear throughout the Chinese New Year celebration; the color is considered lucky.
第四步:买红色的新衣裳在中国新年庆祝活动中穿着;这颜色被认为是吉利的。
Step five: Give red envelopes filled with money to friends and relatives to invite success and generosity into everyone's lives. Use an amount ending in eight, which is particularly lucky in Chinese culture, and avoid the number four.
第五步:分送装满钱的红包给亲友,将成功和慷慨迎进每个人的生活。用 8 结尾的金额包,那在中华文化中是特别吉利的,且要避免数字 4。
Step six: Attend a Chinese New Year parade, one of the most popular ways to celebrate the holiday's hopeful spirit. You can also light firecrackers and bang drums and gongs to celebrate. Only use firecrackers or fireworks under close supervision. Know the laws governing explosives where you live.
第六步:参加一场中国新年游行,那是庆祝此节日充满希望的精神最受欢迎的方式之一。你也可以放鞭炮,还有敲锣打鼓来欢庆。只能在密切注意下使用鞭炮或烟火。了解你居住地管制爆裂物的法规。
Step seven: On the 15th night of the New Year, light a red paper lantern to mark the end of the holiday. Then, wish your friends and family "Gong Xi Fa Tsai," and prepare for 12 months of prosperity and luck.
第七步:在新年的第 15 个晚上,点亮红色纸灯笼来象征节日的尾声。接着祝贺你的朋友和家人“恭喜发财”,准备好迎接十二个月的兴旺和好运。
Did You Know? In 1980, the Chinese were the 10th-largest immigrant group in the U.S.; by 2006, they had become the third-largest.
你知道吗?在 1980 年,中国人是美国第十大的移民族群;在 2006 年时,他们已变成第三大。

重点单词   查看全部解释    
gong [gɔŋ]

想一想再看

n. 锣 n. 奖章

 
spiritual ['spiritjuəl]

想一想再看

adj. 精神的,心灵的,与上帝有关的
n.

联想记忆
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
optional ['ɔpʃənl]

想一想再看

adj. 任选的

联想记忆
outstanding [aut'stændiŋ]

想一想再看

adj. 突出的,显著的,未支付的

 
avoid [ə'vɔid]

想一想再看

vt. 避免,逃避

联想记忆
supervision [.sju:pə'viʒən]

想一想再看

n. 监督,管理

 
traditional [trə'diʃənəl]

想一想再看

adj. 传统的

 
associate [ə'səuʃieit]

想一想再看

n. 同伴,伙伴,合伙人
n. 准学士学位获得

联想记忆
prosperity [prɔs'periti]

想一想再看

n. 繁荣,兴旺

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。