手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > 哈佛牛津名人名校演讲 > 正文

奥普拉哈佛大学演讲(MP3+中英字幕) 第7期

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Maya Angelou always says "When you learn, teach. When you get, give. That my friends is what gives your story purpose and meaning."

Maya Angelou常常说:“有所学时你要去施教,有所得时你便去给予。我亲爱的朋友,那将赋予你的故事以目的与意义。”

So you all have the power in your own way to develop your own Angel Network and in doing so your class will be armed with more tools of influence and empowerment than any other generation in history.

你们都有能力用自己的方式去打造属于你们自己的“天使网络”,与此同时你会拥有史无前例的影响力与权力。

I did it in an analog world. I was blessed with a platform that at its height reached nearly 20,000,000 viewers a day.

我用虚拟网络的方式做到这一点,我的网络电视在鼎盛时期的日浏览量能够达到2000万。

Now here in a world of Twitter and Facebook and YouTube and Tumbler, you can reach billions in just seconds.

在这个Twitter、Facebook、YouTube与Tumbler盛行的时代,你在片刻之间便可获得几十亿的浏览量。

You're the generation that rejected predictions about your detachment and your disengagement by showing up to vote in record numbers in 2008.

就是你们这一代,在其他人都以为你们会对政治漠不关心的时候,你们用你们的一腔热情,彻底颠覆了世人的想象,你们在2008年的时候,参与总统大选投票的人数创造新高。

And when the pundits said they said they talked about you, they said you'd be too disappointed, you'd be too dejected to repeat that same kind of turnout in 2012 election and you proved them wrong by showing up in even greater numbers. That's who you are.

当那些“博学多识”的人们猜测道,你们必然已经失望透顶,你们在2012年总统大选中由于太沮丧而不可能重复2008年的辉煌时,你们用甚至比2008年更高的参与记录,再一次让世人刮目相看。这就是你们这一代。

This generation, your generation I know has developed a finely honed radar for B.S.Can you say "B.S." at Harvard?

我所了解的你们这一代对一些胡言乱语有极为敏锐,你能在哈佛“胡说”吗?

The spin and phoniness and artificial nastiness that saturates so much of our national debate.

关于我们国家的讨论,你会看到有人装腔作势,纷扰流言充斥在你耳畔。

I know you all understand better than most that real progress requires authentic- an authentic way of being, honesty, and above all empathy.

我深知你们比众人更加了解,一个国家真正的进步是要求建立在真实而坦然的基础之上的,还有更为重要的——一种感同身受的心理。

I have to say that the single most important lesson I learned in 25 years talking every single day to people was that there is a common denominator in our human experience.

我不得不坦言,在我25年的访谈历程中,我所学到的最重要的就是我们人类的共同之处。

Most of us I tell you we don't want to be divided.

我可以告诉你的是,我们中的大多数人并不愿意被与他人分离出去。

重点单词   查看全部解释    
except [ik'sept]

想一想再看

vt. 除,除外
prep. & conj.

联想记忆
debate [di'beit]

想一想再看

n. 辩论,讨论
vt. 争论,思考

联想记忆
issue ['iʃju:]

想一想再看

n. 发行物,期刊号,争论点
vi. & vt

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
election [i'lekʃən]

想一想再看

n. 选举

联想记忆
spin [spin]

想一想再看

v. (使)旋转,疾驰,纺织,结网,眩晕
n.

 
disappointed [.disə'pɔintid]

想一想再看

adj. 失望的

 
platform ['plætfɔ:m]

想一想再看

n. 平台,站台,月台,讲台,(政党的)政纲

联想记忆
proceed [prə'si:d]

想一想再看

vi. 继续进行,开始,着手

联想记忆
empathy ['empəθi]

想一想再看

n. 移情作用,共鸣,执着投入

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。