手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 欧美人文风情 > 正文

欧美人文风情(视频+文本+字幕)第177篇:台北郊游趣

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Taiwan's capital, Taipei, is situated at the country's northern tip.

台湾的中心--台北--位于这个岛屿的北端。
The city sits in a basin between the Central and Yangming Mountains, and is surrounded by the larger but quite distinct New Taipei City.
这座城市座落于中央山脉和阳明山之间的一个盆地,且被面积较大,却独树一帜的新北市所环绕。
In recent decades, Taipei has busily transformed itself into one of the region's most livable cities,
近几十年来,台北努力地将自己转型成这个地区中最适宜人居的城市之一,
and into one of Asia's premiere travel destinations.
也成为亚洲首选的旅游景点之一。
Today Taipei has one foot striding towards a futuristic utopia, and the other respectfully rooted in ancient Chinese traditions.
今天,台北一脚迈向未来的乌托邦,另一脚崇敬地生根于古老的中华传统中。

It's easy to fall in love with this friendly city.

爱上这个亲切的城市很容易。
The aroma of Chinese street food fills the air.
中式路边小吃的香气弥漫在空气中。
Scooters and bicycles rule the streets.
机车和脚踏车占满道路。
And surrounded by nature, tranquility is never more than a bus ride or hike away.
四周大自然环绕,只要搭公车或走路就能觅得一处宁静。
Start your day with a slice of classic Taipei.
由经典的台北景点开始你的一天吧。
Situated in the city's oldest neighborhood, Wanhua, the Longshan Temple is the spiritual heart of Taipei.
座落于这座城市最老的街坊--万华,龙山寺是台北的信仰中心。
It's a place where generations of locals have come to seek good fortune, health, and even guidance on who to marry.
这里是一代代当地居民会来祈求好运、健康,甚至是寻求婚姻对象指点的地方。
Taiwan's political heart is the district of Zhongshan.
台湾的政治中心是中山区。
The Chiang Kaishek Memorial Hall honors the memory of the former president of the Republic of China.
中正纪念堂是为了纪念中华民国前任总统。
Memorial Square is also home to one of the city's most important cultural sites,
纪念广场也是这个城市最重要的文化景点之一的所在之处,
the National Concert Hall, a stunning example of neoclassical Chinese architecture.
也就是国立音乐厅,它是新古典主义中式建筑惊人的典范。
Just a short stroll away is 228 Peace Park, a tranquil memorial to the 1949 uprisings that sowed the seeds of Taiwan's independence.
散步一小段路后就是 228 和平公园--一个纪念 1949 年台湾民众争取民主运动的宁静纪念地。
Step even further back into Taiwan's past at the National Taiwan Museum, and discover the country's rich natural, cultural, and political history.
到国立台湾博物馆回到甚至更早以前的台湾,发掘这个地区丰富的自然、文化和政治历史。
Hop on Taipei's excellent MRT and head to the National Palace Museum,
跳上台北优质的捷运,前往国立故宫博物院,
home to the world's greatest collections of Chinese art and antiquities.
这里是世界上最棒的中国艺术和古物的收藏地。
There are plenty of riches to be found on Taipei's streets, too.
在台北的街头也能发现许多宝物。
Enjoy the blooms and haggle for jewelry at the flower and jade markets.
到花市和玉市享受赏百花绽放和珠宝议价。
Hunt down bargains in giant department stores like SOGO, or cruise the smaller boutiques and restaurants in Yongkang Street.
在像 SOGO 的大型百货商场中抢购特价商品,或流连在永康街里较小的精品店和餐厅间。
Once you've explored Taipei's streets, rocket to the heavens aboard the high-speed elevators of Taipei 101, one of the world's tallest skyscrapers.
一旦你探索过台北街头后,搭乘台北 101 的高速电梯冲上云霄,台北 101 是世界上最高的摩天大楼之一。

台北郊游趣.jpg

While some have suggested that the design resembles a stack of noodle boxes, the tower is widely regarded as a stunning example of oriental revivalist architecture.

虽然有些人觉得台北 101 的设计像一堆炒面盒,但这大楼普遍被认为是东方复古建筑惊人的代表作。
There are plenty of natural vantage points around the city, too.
这座城市周围也有许多自然的绝佳景点。
Just a 15-minute walk from Taipei 101 is Elephant Mountain, the most accessible of the city's peaks.
从台北 101 走 15 分钟后就会抵达象山--城市里最容易到达的山。
There are no high-speed lifts here, but the 20-minute climb to the top is worth it, especially at sunset.
这里没有高速电梯,但花 20 分钟爬到山顶非常值得,特别是日落时分。
For more great views, head to Maokong Mountain.
如果想要欣赏更多绝佳的景色,可以前往猫空。
The mountain's gondola service starts at the Taipei Zoo, the largest zoological collection in Asia.
这座山的缆车服务以台北动物园为起点,这座动物园是亚洲最大的动物收藏处。
This zoo holds a special place in the hearts of locals, and the animals are treated like members of Taipei's extended family.
这座动物园在当地人心中占有特别的地位,动物也被当成台北大家庭的一员。
From the zoo, step aboard a gondola and glide over the forest canopy to Maokong Mountain.
从动物园搭乘缆车,滑过森林上方到达猫空。
With villages and temples to explore, Maokong makes a fabulous day trip.
猫空拥有许多值得探索的村庄和庙宇,是一日游的好去处。
As an important tea-growing area, it is also the place to learn the finer points of tea tasting and appreciation.
作为重要的茶叶种植区,它也是能学习品茶和赏茶精髓的地方。
You'll have to walk to get to Taipei's highest peak, Mount Qixing, which lies just to the north of the city in the Yangmingshan National Park.
你必须走路才能抵达台北最高的山头--七星山,它位于这座城市北部的阳明山国家公园内。
Climb the 1, 000 steps up through the subtropical forests and into the grassy highlands that gave the area its original name-Grass Mountain.
爬上 1000 层阶梯穿过亚热带森林,进入草原高地,就是它赋予这个地区原来的名称--草山。
All that hiking and mountain air can build up an appetite.
那些登高健走和高山的空气可以让人食欲大增。
So when it's time to return to the city, head to the Shilin Night Market.
所以到了回到城市的时候,就前往士林夜市。
At times, it seems half the population is here doing what Taipei locals do best
有时候,彷佛台北市一半的人口都到这里来了,
enjoying great food, hunting down bargains, and simply enjoying their incredible city.
做当地人最擅长的事情--享受美食、抢购特价品,还有纯粹享受他们这座不可思议的城市。

注:台湾的政治中心位处中正区,此处为影片讲者错误。

重点单词   查看全部解释    
classic ['klæsik]

想一想再看

n. 古典作品,杰作,第一流艺术家
adj.

 
glide [glaid]

想一想再看

n. 滑动,滑过,流水
v. 滑动,滑翔,溜走

 
concert ['kɔnsət]

想一想再看

n. 音乐会,一致,和谐
vt. 制定计划,通

 
independence [.indi'pendəns]

想一想再看

n. 独立,自主,自立

 
tranquility [træŋ'kwiliti]

想一想再看

n. 宁静,平静,稳定

 
collection [kə'lekʃən]

想一想再看

n. 收集,收取,聚集,收藏品,募捐

联想记忆
appreciation [ə.pri:ʃi'eiʃən]

想一想再看

n. 欣赏,感激,鉴识,评价,增值

 
extended [iks'tendid]

想一想再看

adj. 延续的,广大的,扩大范围的 动词extend的

 
memorial [mi'mɔ:riəl]

想一想再看

adj. 纪念的,追悼的
n. 纪念碑(堂),

 
tranquil ['træŋkwil]

想一想再看

adj. 安静的,宁静的,稳定的,不变的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。