手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 牛津大学《犯罪小说》 > 正文

犯罪小说(视频+MP3+中英字幕) 第25期:死亡和侦探(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

David, thank you very much.

大卫,非常感谢你
You've chosen to attend a day school on crime fiction.
你们选择来上犯罪小说课的日校
and you are in an entirely appropriate venue.
你们现在在的这个地方非常适合上这门课
For Oxford has been trailed,
因为牛津一直被传
has an astonishingly high level of crime,
有着非常高的犯罪率
but especially of murder.
特别是谋杀
For about 40 years, these murders took place not exclusively,
在大约40年里,这些谋杀并不全都发生在牛津大学
but predominantly within the university and its colleges.
但主要还是发生在牛津大学及其学院里

犯罪小说

Bodies were found in college cloisters, in student rooms,

在大学回廊,学生房间,图书馆
in libraries, in the vaults below the libraries, in the chapel,
图书馆下面的保管库,小教堂,教员公用室
in the senior common room, and at high table.
以及高桌晚宴里都发现过尸体
These bodies have been variously stabbed, strangled, shot,
这些尸体的死法各有不同,刺死,勒死,枪杀
bludgeoned, or poisoned typically with great ingenuity.
棍棒打死,或者被别出心裁的手法毒死
Undergraduates were murdered, yes.
被谋杀的有本科生,是的
College staff and visitors were occasionally disposed of.
学院的工作人员和游客有时也会被杀
But most frequently the victims were academics.
但最常见的受害者是学者
College fellows, lecturers, and professors,
学院教员,讲师,教授
and a quite dismayingly high number of Heads of House.
令人沮丧的是,被谋杀的还有非常多的院长
More recently, since about 1970s, these crimes
再近一点,自从20世纪70年代起,这些犯罪
have engulfed town as well as gown.
席卷了所有师生以及整个牛津市
Members of the university continue to be murdered,
大学里的人继续被谋杀
but not they alone.
但不只是他们
Citizens of Oxford who live their lives
与牛津大学
quite independent of the university,
不相干的牛津市居民
they come to violent ends, too, beyond the ivory tower.
也在象牙塔外被残忍地谋杀了
Their bodies crop up all over Oxford.
牛津到处都可以发现他们的尸体
There is perhaps this statistically unlikely concentration
在统计上,也许这些谋杀案
of murders in leafy North Oxford streets.
不大可能集中在树叶繁茂的北牛津街道
But then both Colin Dexter and Inspector Morse live there.
但是科林·德克斯特和莫尔斯探长都住在那里
Other bodies have been found in Headington, Kidlington,
其他尸体则在海丁顿,基德灵顿,波特草原
Port Meadow, Osney Island and Jericho.
奥斯尼岛和杰里科被人们发现
They've been discovered in the Pitt Rivers Museum,
人们在皮特利弗斯博物馆,伦道夫酒店
in the Randolph Hotel, on Port Meadow and in Wytham Woods.
波特草原及威瑟姆树林发现了它们
A good number of bodies surface in one or other of
很多尸体出现在一条或者多条
the city's waterways, in the Cherwell, in the Thames,
河流里,查威尔河,泰晤士河
in the canals, in the cut of Fisherrow, and under Donnington Bridge.
运河,菲舍尔入口及唐宁顿桥下
So my topic today is this quite extraordinary affinity
所以我今天的话题就是牛津市及牛津大学
between Oxford, city and university, and the detective story.
与侦探故事之间非常不平凡的密切联系
Crime fiction can be
犯罪小说的场景可以
and is set anywhere, but Oxford has proved
并且已经设在任何一个地方
not only one of the most frequent and the most popular,
但是事实证明牛津不仅是最常用最受欢迎的
but one of the most enduring backdrops to murder,
还是谋杀案件里使用时间最长的场景地点
and of course, to the detective work,
当然也是侦探工作
and the solutions that follow.
及其破案方法的历时最长的场景

重点单词   查看全部解释    
senior ['si:njə]

想一想再看

adj. 年长的,高级的,资深的,地位较高的

联想记忆
ivory ['aivəri]

想一想再看

n. 象牙,乳白色
adj. 象牙制的,

联想记忆
fiction ['fikʃən]

想一想再看

n. 虚构,杜撰,小说

联想记忆
chapel ['tʃæpəl]

想一想再看

n. 小礼拜堂,礼拜仪式,私人祈祷处,唱诗班,印刷厂工会

联想记忆
unlikely [ʌn'laikli]

想一想再看

adj. 不太可能的

 
popular ['pɔpjulə]

想一想再看

adj. 流行的,大众的,通俗的,受欢迎的

联想记忆
independent [indi'pendənt]

想一想再看

adj. 独立的,自主的,有主见的
n. 独立

联想记忆
disposed [di'spəuzd]

想一想再看

adj. 愿意的,想干的,有 ... 倾向的 动词dis

联想记忆
detective [di'tektiv]

想一想再看

adj. 侦探的
n. 侦探

联想记忆
exclusively [iks'klu:sivli]

想一想再看

adv. 排他地(独占地,专门地,仅仅,只)

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。