手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 牛津大学《犯罪小说》 > 正文

犯罪小说(视频+MP3+中英字幕) 第37期:死亡和侦探(14)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

All in all,

总而言之
the character played by John Thaw is cuddlier and easier
约翰·肖扮演的角色比德克斯特小说里的原角色
than the original of Dexter's novels.
更加可爱,更加随和
What is common to both
两者相似的地方
is Morse's intuitive intelligence,
是莫尔斯直观的智慧
his pessimism about human nature
对于人性本质的悲观
and his strong moral sense, his lonely and curmudgeonly property.
以及强烈的道德观,他孤僻和小气的特点

死亡和侦探

If it weren't such poor pun, I'd call this the code of Morse.

如果这个双关语不是这么糟糕,我会把这叫做莫尔斯密码
Inspector Morse has of course been succeeded in television by Lewis.
莫尔斯探长因为,路易斯,而在电视上已经成功了
In terms of ratings, this is a fairly successful spinoff,
以收视率来说,这是个相当成功的副产品了
and there are of course continuities between the series.
并且电视剧之间肯定还有不少作品
I personally think that the plots in Lewis
我个人认为,路易斯,的情节
have become convoluted and strained,
已经变得费解和做作
and even that the use of Oxford as a setting
甚至以牛津为故事背景
has become somewhat hackneyed.
也已经变得有点陈腐
What does work in the Lewis programs
路易斯,剧里真正起到效果的
is the relationship between Lewis, now an inspector,
是目前作为探长的路易斯
and Laurence Fox as detective sergeant James Hathaway.
和劳伦斯·福克斯扮演的侦探警长詹姆士·海瑟薇的之间的关系
Hathaway is a hugely bright younger policeman.
海瑟薇是个超级阳光的年轻警察
He is a Cambridge graduate
他是个剑桥毕业生
who subsequently trained for the priesthood in Oxford.
后来在牛津受过祭司训练
In one episode we're told that at school,
有一段我们在学校就听过的情节中
he was nicknamed WC short for Wolfgang Christ,
他被取了个绰号叫沃尔夫冈·基督,简称WC
because he didn't know whether he wanted to be Mozart or Jesus.
因为他不知道自己到底想成为莫扎特还是耶稣
Hathaway is highly knowledgeable and he often shows it.
海瑟薇很博学而且经常显摆他的博学
He is technologically savvy,
他精通科技
he's always on his blackberry.
他常常用他的黑莓手机
And especially in the pilot episodes,
尤其是在有些情节中
Hathaway constantly shook Lewis with a range of specialist knowledge
海瑟薇经常用一堆专业名词震撼到路易斯
that would see him do outstandingly well on university challenge.
以此可见面临大学挑战他可以很出色的完成
I make this point because although Hathaway
我提出这点是因为,海瑟薇虽然是
is a professional policeman he is not a don.
一名专业警察,他不是一名大学教师
He unmistakably belongs in the tradition of
显然,他归类于传统的
Appleby, Fen, Usher, Morse and the rest.
艾伯比,芬恩,亚瑟,莫尔斯以及其他人
because of course Morse although is a policeman,
当然莫尔斯虽然是个警察
is really a kind of don, too.
实际上也算是个大学教师
Hathaway is at home like Morse in the city and his university.
海瑟薇在家,城市和大学里都像莫尔斯
He is the latest in very long line of clever Oxford detectives,
他是最新版的天生聪颖的牛津侦探
exercising intellect in the solving of crimes.
凭借智力解决犯罪问题
I suspect he will not be the last.
我想他不会是最后一个
But we must now confront the question: why Oxford?
我们必须面对这个问题:为什么是牛津
Others have supposed this question
别人已经提出过这样的疑问
and they've come up with different answers
他们得出不同的答案
and I draw upon their insights.
我借鉴了他们的见解
But I want to begin with some more general observation,
但是我想要以更多综合观察为起点
move beyond detective stories and consider campus novels.
跨出侦探小说,考虑校园小说
All novels set in British universities,
所有小说都以英国大学为背景
which university predominate?
哪所大学占主要地位

重点单词   查看全部解释    
sergeant ['sɑ:dʒənt]

想一想再看

n. 中士,巡佐,军士 (法庭或议会等地的)警卫官

 
original [ə'ridʒənl]

想一想再看

adj. 最初的,原始的,有独创性的,原版的

联想记忆
confront [kən'frʌnt]

想一想再看

vt. 面临,对抗,遭遇

 
property ['prɔpəti]

想一想再看

n. 财产,所有物,性质,地产,道具

联想记忆
convoluted ['kɔnvəlu:tid]

想一想再看

adj. 旋绕的,费解的 动词convolute的过去式

联想记忆
knowledgeable ['nɔlidʒəbl]

想一想再看

adj. 博学的,有见识的

 
challenge ['tʃælindʒ]

想一想再看

n. 挑战
v. 向 ... 挑战

 
hackneyed ['hæknid]

想一想再看

adj. 不新奇的,常见的,陈腐的 动词hackney的

 
pessimism ['pesimizəm]

想一想再看

n. 悲观,悲观主义

联想记忆
setting ['setiŋ]

想一想再看

n. 安装,放置,周围,环境,(为诗等谱写的)乐曲

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。