手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 二战启示录 > 正文

二战启示录(MP3+中英字幕) 第19期:希特勒霸权的崛起(19)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

But Hitler preferred the General Von Manstein's idea cutting straight through the Ardennes Forest then swinging up and driving towards the sea,

但希特勒偏好冯曼斯坦将军的想法。切入阿登森林,然后往上攻到海边,
encircling the Allies with a sickle-cut movement.
以镰刀切割方式包围盟军。
But this sickle-cut movement is in fact a huge gamble. Because the Allies could turn back and counterattack.
但镰刀计划书其实是很大的赌注,因为盟军可能会回头反击。
However Hitler is confident.
然而希特勒很有自信。
He knows: the main thing is to have good weather.
他知道:“重点是天气要好”

希特勒霸权的崛起

Lieutenant Auguste Von Kaganick claims, "We are the Wehrmacht, the armed forces of Great Germany. Victory is certain."

根尼克中尉声称:“我们是德军,大德国的武装军队,胜利是必然的”
For the German soldiers, their homeland is in danger.
对德国士兵来说,他们的祖国陷入险境。
After all, it was the French who declared war on Germany.
毕竟是法国对德国宣战。
The 10th of May, 1940, at dawn the German parachutists make jump over Holand.
1940年5月10日,德国伞兵于黎明空降荷兰。
Their mission is to capture the airfields and bridges around Rotterdam.
他们的任务是占领鹿特丹附近的机场和桥梁。
At the same time, Hitler unleash his war machine on Belgium.
与此同时,希特勒对比利时发动了他的战争机器。
Hitler waits. Will the Allies fall into the trap?
希特勒在等待:盟军是否会落入陷阱?

重点单词   查看全部解释    
unleash ['ʌn'li:ʃ]

想一想再看

v. 解开 ... 的皮带,解除 ... 的束缚,解放

联想记忆
trap [træp]

想一想再看

n. 圈套,陷阱,困境,双轮轻便马车
v. 设

 
confident ['kɔnfidənt]

想一想再看

adj. 自信的,有信心的,有把握的
a

联想记忆
certain ['sə:tn]

想一想再看

adj. 确定的,必然的,特定的
pron.

 
movement ['mu:vmənt]

想一想再看

n. 活动,运动,移动,[音]乐章

联想记忆
gamble ['gæmbl]

想一想再看

v. 赌博,投机,孤注一掷
n. 赌博,冒险

联想记忆
capture ['kæptʃə]

想一想再看

vt. 捕获,俘获,夺取,占领,迷住,(用照片等)留存<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。