手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第48期:亚瑟王影评(8)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

mandrakes.jpg

Arthur is supposed to float away to Avalon, On a magic barge

亚瑟王躺在一艘仙船上漂向了阿瓦隆

What's Avalon?

阿瓦隆是什么呢

Sound like we have some Catholic people here to me

好像我们这儿有天主教徒

I always involve Avalon more like kinda like purgatory,

对于我来说我经常会把阿瓦隆和炼狱牵扯到一块

You know, it is not really like you're finally some place,

这并不是说你最终找到了某个地方

You're kinda of some place between

你最终来到了中转站

And Avalon, the way it's presented,

至于阿瓦隆从对它的描述来看

It's almost like a holy ground

几乎就像是一块圣土

Like you can return from there,

好像你可以从那返回一样

And so it's not buried but it's one or more Holy Sepulchres

所以并没有被埋葬而是一个更神圣的墓地

Sepulchre burial spot and this part of the point of the documentary

神圣的埋葬地点 这是纪录片中的一部分

Where is Arthur from?

亚瑟王从哪里来

Everybody wants to claim him

谁都想给他定位

George Washington slept here

乔治华盛顿埋在这了

Arthur is buried here, Arthur is buried there

亚瑟王埋在这儿了 亚瑟王埋在那儿了

and somehow makes where we are more valuable

想要以这种方式使我们所在的地方更有价值

If we look at some heroes, not to beat this up,

如果我们想要看一些英雄的话

This is a very good book

不要把这本书弄坏了这是本很好的书

It's never in the library

总是被借出去

I, I got frustrated because I was trying to be a good faculty member

我感到很失意 因为想当一个好职工

I use it and return it and then I never find it again

所以用了之后我就还回去 之后我就再也找不到了

So, finally this summer, I went over to the library,

所以最终今年夏天我去了图书馆

When I knew nobody would be around

看到周围没人的时候

Got it out and I Xeroxed out what I wanted

我把这本书拿出来然后影印了我想要的

Just said okay cause

只是说说啊 好 因为

I kinda always like to show people the book

我总是很喜欢给别人看这本书

And say "Look, here's the book!"

并说"看 这本书在这"

Then we pick out people from both Rome and Greece

然后我们从罗马和希腊神话中挑一些人

But I thought for all of us it might be more interesting

但我觉得看一些我们大家都熟悉的东西

to look at something that maybe most of us are familiar with

可能会更有趣吧

Let's look at a couple of characters from the Bible and see

我们看几个上的人物吧

You know, this won't be on the test but just again

这些考试也不会考但和之前一样

To give an idea of what we're talking about

只是让你们明白我们正在讨论的东西

And remember The Old Testament is highly edited,

要记得旧约可是被很好地编辑了的

And so, to for good or bad

所以不论好坏吧

Take somebody like Joseph

比如说以约瑟为例吧

Joseph fulfils twelve points

约瑟占了十二点

If you can get up about twelve or thirteen,

你要是能完成十二或十三点

You're, you're a real decent hero

你就是个正统的英雄了

If you get up like seventeen, eighteen, nineteen,

你要是能完成十七十八十九点的话

It's obvious that they've been playing a lot with your life

那很明显他们对你的生活影响很大

To make you a better hero yhan you might naturally be

使你成为你本可以成为得更好的英雄

And so we think about Joseph, his mother,

所以我们想到了约瑟 他的妈妈

his mother Rachel is a daughter of a patriarch

他的妈妈拉结是一位族长的女儿

And his father Jacob is a patriarch

他的爸爸雅各是一位族长

And her first cousin

并且是他的堂兄

His mother conceives him by eating a mandrake

他的妈妈是因为吃了曼德拉草才怀了他的

Remember that, you know, it's dangerous

这点要记住 很危险的

Don't go out eating mandrakes

不要出去吃曼德拉草

重点单词   查看全部解释    
barge [bɑ:dʒ]

想一想再看

n. 驳船 vi. 猛撞,冲,闯

联想记忆
burial ['beriəl]

想一想再看

n. 埋葬,葬礼,坟墓

 
obvious ['ɔbviəs]

想一想再看

adj. 明显的,显然的

联想记忆
documentary [.dɔkju'mentəri]

想一想再看

adj. 文献的
n. 纪录片

 
claim [kleim]

想一想再看

n. 要求,要求权;主张,断言,声称;要求物

 
beat [bi:t]

想一想再看

v. 打败,战胜,打,敲打,跳动
n. 敲打,

 
involve [in'vɔlv]

想一想再看

vt. 包含,使陷入,使忙于,使卷入,牵涉

联想记忆
valuable ['væljuəbl]

想一想再看

adj. 贵重的,有价值的
n. (pl.)贵

联想记忆
decent ['di:snt]

想一想再看

adj. 体面的,正派的,得体的,相当好的

联想记忆
purgatory ['pə:gətəri]

想一想再看

n. 灵魂的净化,涤罪,炼狱 adj. 涤罪的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。