手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 异类:不一样的成功启示录 > 正文

异类之不一样的成功启示录(MP3+中英字幕) 第11期:培育未来之星

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

This is a book about outliers,

这是一本谈论那些与众不同之人的书,
about men and women who do things that are out of the ordinary.
这些与众不同的男人或者女人,他们的成就超越了常人。
Over the course of the chapter ahead,
在每章的前面部分,
I'm going to introduce you to one kind of outlier after another:
我会给大家介绍形形色色的天才:
to geniuses, business tycoons, rock stars, and software programmers.
商业大亨、摇滚歌星和计算机黑客,
We're going to uncover the secretes of a remarkable lawyer,
我们将向你掲开著名律师成功的秘诀,
look at what separates the best pilots from pilots who have crashed planes,
如何从糟糕的飞行员中甄别出佼佼者,
and try to figure out why Asians are so good at maths.
并且向你解释为什么亚洲人在数学方面能取得卓越的成绩。
And in examining the lines of the remarkable among us,
然后进一步审视我们身边的那些卓越者
the skilled, the talented and the driven.
他们娴熟的技术、过人的才干和充沛的干劲是怎么来的?
I will argue that there are something profoundly wrong with the way we make sense of success.
我最终得出的结论简单明了:我们以前对成功的理解常陷入误区。

异类110.jpg

What is the question we always ask about successful?

我们过去对成功者的关注都是些什么?
We want to know what they are like,
我们总是想知道他们是怎样的一个人
what kind of personalities they have,
他们是什么个性,
or how intelligent they are,
他们的才智如何,
or what kind of lifestyles they have,
他们的生活方式怎样,
or what special talents they might have been born with.
或者他们是否拥有某种天赋。
And we assume that it is those personal qualities
我们认为他们之所以能成为顶尖高手,
that explain how an individual reaches the top.
完全是因为他们的个人禀赋。
In the autobiographies published every year,
每年都会出版很多关于
by the billionaire, entrepreneur, rock star, celebrity,
亿万富翁、企业家、摇滚歌星等社会名人的自传。
the storyline is always the same.
自传里面主人翁的故事彼此相似:
Our hero was born in modest circumstances
在合适的时间合适的地点诞生了我们的英雄,
and by virtu of his own grit
他磨炼自己的美德,
and talent fights his way to greatness.
发挥自己的天赋,他不断奋斗,最终取得了成功。
In the Bible, Joseph is cast out by his brothers
《圣经》里面的约瑟夫,他被自己的兄弟出卖,
and sold into slavery
沦落为奴隶,
and then rises to become the pharaoh's right-hand man
最后却凭借自己的聪明才智成为埃及法老不可或缺的臂膀,
on the strength of his own brilliance and insight.
权力显赫一时。
In the famous nineteenth century novels of Horatio Alger,
在19世纪的作家霍雷肖阿尔杰(Horatio Alger)的著名小说里,
young boys born in the poverty
一名出生于纽约贫民区的年轻小伙子 ,
rise to riches through a combination of pluck and initiative.
凭借自己的勇气获得了巨额财富。
"I think overall it's a disadvantage," Jeb Bush once said of what what it meant for his business career
在谈到这些身份对他经商的影响时,杰布布什却说:“我觉得这些都是不利因素”,
that he was a son of an America president and the brother of an American president
他父亲是美国总统老布什,兄弟是美国总统小布什。
and the grandson of a wealthy Wall Street banker and a US senator.
其祖父是华尔街大银行家、美国参议员。

重点单词   查看全部解释    
entrepreneur [.ɔntrəprə'nə:]

想一想再看

n. 企业家,主办者,承包商

联想记忆
poverty ['pɔvəti]

想一想再看

n. 贫困,贫乏

 
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
talented ['tæləntid]

想一想再看

adj. 有才能的,有天赋的

 
cast [kɑ:st]

想一想再看

v. 投,掷,抛,铸造,丢弃,指定演员,加起来,投射(目

 
combination [.kɔmbi'neiʃən]

想一想再看

n. 结合,联合,联合体

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
modest ['mɔdist]

想一想再看

adj. 谦虚的,适度的,端庄的

联想记忆
pluck [plʌk]

想一想再看

n. 勇气,猛拉,动物内脏 v. 摘,猛拉,拔

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。