手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语演讲 > TED演讲MP3+字幕 > TED演讲之国际问题篇 > 正文

TED演讲(视频+MP3+双语字幕):见证现代奴役的照片(11)

来源:网易 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

I truly believe, if we can see one another as fellow human beings, then it becomes very difficult to tolerate atrocities like slavery.

我确实相信,当我们把他们当做同胞就会很难容忍奴役这样的暴行。
These images are not of issues. They are of people,
这些影像非关于议题,而是关于人,
real people, like you and me, all deserving of the same rights, dignity and respect in their lives.
真实的人,和你我一样都值得在生命里获得一样的权利、尊严和尊重。

There is not a day that goes by that I don't think of these many beautiful, mistreated people I've had the tremendous honor of meeting.

我没有一天不想这些美丽、但却受到不公正待遇的人们,这些我三生有幸能够遇见的人们。
I hope that these images awaken a force in those who view them, people like you,
我希望这些影像能够在你们这样的观者心中唤起一股力量,
and I hope that force will ignite a fire,
我希望这股力量的星星之火,
and that fire will shine a light on slavery,
能够成为被奴役者的希望之光,
for without that light, the beast of bondage can continue to live in the shadows.
因为若没有这光亮奴役之兽将继续活在阴影里。
Thank you very much.
谢谢大家。

重点单词   查看全部解释    
tolerate ['tɔləreit]

想一想再看

vt. 容忍,忍受

 
ignite [ig'nait]

想一想再看

vi. 着火,发光
vt. 点燃,使 ...

联想记忆
bondage ['bɔndidʒ]

想一想再看

n. 奴役,束缚

联想记忆
dignity ['digniti]

想一想再看

n. 尊严,高贵,端庄

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。