Her courage inspires one of the prison guards,A man called Pudens, to convert.
她的勇气感动了一名监狱看守 他叫布田 之后他也加入了基督教
Thousands of Christians are executed.They become known as martyrs.
数千名基督教徒被处以死刑 他们就是人们所尊称的殉道者
But the more Christians the Romans kill,The more popular the religion becomes.
但是罗马人杀死的基督教徒越多 基督教就越是盛行
In 100 years, the number of followers grows from 200,000 to six million.
一百年间 基督教徒数量 由二十万上升到六百万
1 in 10 people in the empire is Christian.
在罗马 每十人中就有一名基督教徒
From North Africa to Britain,
从北非到英国
The religion becomes so common all laws against it are lifted.
这个宗教变得如此流行 因此所有禁止它的法律均被废除
And then, a watershed moment.
之后 一个转折点来了
The year is 337.The emperor Constantine is dying.
公元337年 君士坦丁大帝驾崩
He makes a decision that will shape the future Of the Roman Empire.
临终前他做出了一个决定 决定了整个罗马帝国的未来
"The time is arrived I have long hoped for,"
我久久期盼的时刻终于到来
"With an earnest desire and prayer,"
作为一个虔诚的祷告者
"That I might obtain the salvation of God."
"我可能会得到主的救赎"
The most powerful man in the western world is baptized.
西方世界最强大的人接受了洗礼
For hundreds of years,Christianity was being quelled,
数百年来 基督教一直被罗马帝国欺凌
and put down by the Roman Empire, even persecuted.
镇压甚至是迫害
Now it's okay to be a Christian.
不过现在信奉基督教就没事了