手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 文艺复兴的艺术与爱情 > 正文

意大利文艺复兴讲座(视频+MP3+中英字幕) 第43期:罗马城里的性爱(15)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One offended diarist writing in 1519 recorded

1519年,一名义愤填膺的作者记录道
this wicked and pernicious vice was
在威尼斯,这种邪恶,不道德的恶行
openly practiced in Venice without shame
广为传播,不知羞耻
and that it had become so habitual that it was more highly regarded
到后来简直变得习以为常,人们甚至觉得
than having to do it with one's own wife
肛交要好过跟自己的妻子性交
even more shocking this observer continued
更令人震惊的是,日记作者继续写道
was the fact that this wicked and abominable thing
参与这种不道德,可憎恶的行为的
was practiced not just by youth but also by old men
不仅有青年人,还有老年人,这在威尼斯简直是
unheard of in Venice” he elaborated
破天荒头一遭,他这么说
and a vice only recently having come from Rome
这种恶习只是最近才从罗马传过来的

罗马城里的性爱

for the perilous and other old people were given to it

老年人和青年人都参与进去
and there were passive homosexuals in the papal court
就连教皇宫廷里有被动的同性恋者
homoerotic love is the subject of this drawing by Giulio Romano
同性之爱就是朱里奥这幅作品的主题
of Apollo foundling an adolescent male lover
阿波罗正在爱抚一位年轻的男性爱人
one of two named by Ovid
是奥维德提到过的
and this is certainly one of the most explicit
阿波罗两位恋人的其中一位,而这幅画作
Renaissance depictions of this kind of subject
是文艺复兴时期最露骨的此类主题画作之一
the same theme for example
朱里奥的同学
was treated by Giulio Romano's fellow pupil
拉斐尔的学徒瓦加
and Raphael's workshop Perino del Vaga
也表现过类似主题
and this drawing here clearly Apollo and Hyacinth
这幅画中的人物明显是阿波罗和海厄辛思
but there is nothing erotic or sexual
但并不是春宫,或明显的色情
and Hyacinth here looks more like a struggling toddler
这里的海厄辛思看起来更像一名奋力挣扎的孩童
the homoerotic appeal of
帕尔米贾尼诺这幅深具挑逗性的
this provocative image of Cupid
《丘比特雕刻弓箭》图
carving his bow by Parmigianino
其中同性色情的意味
is undeniable
是无可争辩的
it was painted for the artist's friend
这是为艺术家的朋友兼赞助人
and patron, the Cavaliere Francesco Baiardo
弗朗西斯科·巴亚尔多骑士而画的
who owned a number of works
弗朗西斯科拥有许多
having an erotic and homoerotic subjects
情色和同性情色主题的画作
portrayed not as a mischievous child
帕尔米贾尼诺并没有
but rather as a fleshy adolescent
把丘比特画成一名淘气的小孩,而是
Parmigianino's Cupid gazes seductively over his shoulder
一名丰满的青少年,他挑逗性的目光越过肩膀
at the privileged viewer
看向观看者
to whom he presents his shapely and ample rear end
向他们展示自己轮廓分明,形状丰满的臀部
he wields between his thighs a large erect knife
他两腿之间夹着一把直立的大刀,正在使用
here's the knife
这就是那把刀
a seemingly mundane object carried an overt
这把看似平凡的刀
and specifically phallic connotation
在当时的粗俗幽默和意象中
in the burlesque humor and imagery of the day
是男性阳具的一种赤裸裸的,专门的暗示
another homoerotic metaphor
另外一种同性恋的隐喻
drawn from the kitchen cabinet was the frying pan
取材自厨房餐柜,那就是长柄平底锅
which the painter Bronzino who was also a gifted poet
画家兼多才诗人布隆奇诺
eroticized and extolled in veiled ode to sodomy
曾经写过一首含蓄的色情颂诗来赞美鸡奸
he talked about how if you put eels in a frying pan
他讲到,如果你将鳗鱼放进煎锅里煎
they lie there limp
它们会瘫软地躺在锅中
but if you turn up the heat under the frying pan
但一旦关掉煎锅下面的火
suddenly the eels spring to life
鳗鱼就突然重新焕发生机
and I think you got it
我想大家应该懂了
other poets accorded erotic alter egos to a myriad of
其他诗人则将他们的色情自我描绘成一堆
suggestively shaped fruits and vegetables of the garden
形状让人浮想联翩的各种水果和蔬菜
do I need to point them out
需要我把它们指出来吗
here's one
这就是一个
and here the fig was a particular favorite
而无花果尤为受欢迎
one such literary wit was the poet and curial secretary
文学史上的一位才子,诗人兼元老院秘书
Francesco Berni
弗朗西斯科·贝尔
a key figure I think for grasping the essence
我认为,为了更深地理解有趣,讽刺的和粗俗的
of the comic, satiric, burlesque spirit
精神本质,贝尔尼是一位重要人物
that informs much of the more profane body and erotic imagery
这种精神,使文艺复兴时期的身体,世俗
of the Renaissance
色情意象充满了活力
his poetic formulation of the paradoxical encomium
贝尔尼诗意地构想出种种悖论式的赞词
excessive praise of the exceedingly benign
对最不起眼的事物大加赞美
a rhetorical mode that
采用的修辞方式
had its erotic origins in antiquity
也扎根于古典时代的色情传统中

重点单词   查看全部解释    
gifted ['giftid]

想一想再看

adj. 有天赋的,有才华的

 
paradoxical [pærə'dɔksikəl]

想一想再看

adj. 似是而非的,矛盾的,诡论的

 
kitchen ['kitʃin]

想一想再看

n. 厨房,(全套)炊具,灶间

 
renaissance [rə'neisəns]

想一想再看

n. 文艺复兴,再生

联想记忆
encomium [en'kəumiəm]

想一想再看

n. 赞颂,颂辞

联想记忆
appeal [ə'pi:l]

想一想再看

n. 恳求,上诉,吸引力
n. 诉诸裁决

联想记忆
rhetorical [ri'tɔrikəl]

想一想再看

adj. 修辞学的,符合修辞学的,修辞的

 
grasping ['grɑ:spiŋ]

想一想再看

adj. 贪心的,贪婪的 adj. 抓的,紧紧抓住的 动

联想记忆
patron ['peitrən]

想一想再看

n. 赞助人,保护人,老主顾

联想记忆
alter ['ɔ:ltə]

想一想再看

v. 改变,更改,阉割,切除

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。