手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 乔布斯传 > 正文

乔布斯传(MP3+中英字幕) 第108期:现实扭曲力场

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..
Playing by His Own Set of Rules

以自己的游戏规则行事

When Andy Hertzfeld joined the Macintosh team, he got a briefing from Bud Tribble,

安迪·赫茨菲尔德加入Mac团队后,另一名软件设计师巴德·特里布尔
the other software designer, about the huge amount of work that still needed to be done.
给他介绍了项目的基本情况,让他知道了还有大量工作尚未完成
Jobs wanted it finished by January 1982, less than a year away.
乔布斯希望项目能在1982年1月之前完工,也就是说只有不到一年时间。
"That's crazy," Hertzfeld said. "There's no way."
“这太疯狂了,”赫茨菲尔德指出,“不可能的。”
Tribble said that Jobs would not accept any contrary facts.
特里布尔说,乔布斯是不能接受违背自己意愿的事情发生的。
"The best way to describe the situation is a term from Star Trek," Tribble explained.
“能最好地形容这种情况的就是《星际迷航》里的一个术语”,特里布尔解释道,
"Steve has a reality distortion field."
“史蒂夫拥有现实扭曲力场。”
When Hertzfeld looked puzzled, Tribble elaborated.
赫茨菲尔德有些疑惑,特里布尔便进一步解释道:
"In his presence, reality is malleable. He can convince anyone of practically anything.
“有他在的时候,现实都是可塑的。他能让任何人相信几乎任何事情。
It wears off when he's not around, but it makes it hard to have realistic schedules."
等他不在的时候,这种力场就会逐渐消失,但这种力场让我们很难作出符合实际的计划。”
Tribble recalled that he adopted the phrase from the "Menagerie" episodes of Star Trek,
特里布尔回忆说,自己是从《星际迷航》中著名的一集——“宇宙动物园”中学来的这个短语,
"in which the aliens create their own new world through sheer mental force."
“在那一集中,外星人通过极致的精神力量建造了新世界。”
He meant the phrase to be a compliment as well as a caution:
他说他使用这个短语既是一种称赞,也是一种警示。
"It was dangerous to get caught in Steve's distortion field,
“陷入史蒂夫的扭曲力场中是一件很危险的事情,
but it was what led him to actually be able to change reality."
但也正是这种力场让他可以真正地改变现实。”
At first Hertzfeld thought that Tribble was exaggerating,
起初,赫茨菲尔德认为特里布尔一定是夸张了。
but after two weeks of working with Jobs, he became a keen observer of the phenomenon.
但在对乔布斯进行了两个星期的观察后,他有了切身感受。
"The reality distortion field was a confounding melange of a charismatic rhetorical style,
“现实扭曲力场是几种因素的混合物,其中包含了极富魅力的措辞风格、
indomitable will, and eagerness to bend any fact to fit the purpose at hand," he said.
不屈的意志和让现实屈从于自己意图的热切渴望,”他说,
There was little that could shield you from the force, Hertzfeld discovered.
赫茨菲尔德还发现,没有人可以避开这股力量的影响。
"Amazingly, the reality distortion field seemed to be effective even if you were acutely aware of it.
“让人惊奇的是,即使你敏锐地意识到了现实扭曲力场,它还是可以在你身上产生作用,”他说,
We would often discuss potential techniques for grounding it,
“我们经常讨论有没有方法可以屏蔽这个力场,
but after a while most of us gave up, accepting it as a force of nature."
但一段时间之后,大多数人都放弃了,只能认为它是一种自然力量。”
After Jobs decreed that the sodas in the office refrigerator be replaced by Odwalla organic orange and carrot juices,
有一次乔布斯宣布,办公室冰箱里的苏打水都会被替换成奥德瓦拉牌的有机橙汁和胡萝卜汁,
someone on the team had T-shirts made.
之后团队里就有人制作了一批T恤,
"Reality Distortion Field," they said on the front, and on the back, "It's in the juice!"
前面写着“现实扭曲力场'背后写着“它藏在果汁里!”

重点单词   查看全部解释    
describe [dis'kraib]

想一想再看

vt. 描述,画(尤指几何图形),说成

联想记忆
keen [ki:n]

想一想再看

adj. 锋利的,敏锐的,强烈的,精明的,热衷的 <

 
distortion [dis'tɔ:ʃən]

想一想再看

n. 扭曲,变形,曲解

联想记忆
compliment ['kɔmplimənt]

想一想再看

n. 称赞,恭维,(复数)致意
vt. 称赞,

联想记忆
malleable ['mæliəbəl]

想一想再看

adj. 可塑的,易改变的

联想记忆
potential [pə'tenʃəl]

想一想再看

adj. 可能的,潜在的
n. 潜力,潜能

 
shield ['ʃi:ld]

想一想再看

n. 盾,防卫物,盾状物
vt. 保护,遮蔽

 
contrary ['kɔntrəri]

想一想再看

adj. 相反的,截然不同的
adv. 相反(

联想记忆
bend [bend]

想一想再看

v. 弯曲,使弯曲,屈服,屈从
n. 弯曲,弯

 
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。