手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第43期:埃文斯牧师的宇宙(7)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Interestingly, Zwicky had almost no understanding of why any of this would happen. According to Thorne, "he did not understand the laws of physics well enough to be able to substantiate his ideas." Zwicky's talent was for big ideas. Others—Baade mostly—were left to do the mathematical sweeping up."

有意思的是,兹威基几乎不知道这一切发生的原因。据索恩说:“他不大懂物理学定律,因此不能证明他的思想。兹威基的才华是用来考虑大问题的,而收集数据是别人--主要是巴德--的事。”

埃文斯牧师的宇宙.png

Zwicky also was the first to recognize that there wasn't nearly enough visible mass in the universe to hold galaxies together and that there must be some other gravitational influence—what we now call dark matter. One thing he failed to see was that if a neutron star shrank enough it would become so dense that even light couldn't escape its immense gravitational pull. You would have a black hole.

兹威基也是第一个认识到,宇宙里的可见物质远远不足以把宇宙连成一片,肯定有某种别的引力影响--就是我们现在所谓的暗物质。有一点他没有注意到,即中子星坍缩得很紧,密度很大,连光也无法摆脱它的巨大引力。这就形成了一个黑洞。

Unfortunately, Zwicky was held in such disdain by most of his colleagues that his ideas attracted almost no notice. When, five years later, the great Robert Oppenheimer turned his attention to neutron stars in a landmark paper, he made not a single reference to any of Zwicky's work even though Zwicky had been working for years on the same problem in an office just down the hall. Zwicky's deductions concerning dark matter wouldn't attract serious attention for nearly four decades. We can only assume that he did a lot of pushups in this period.

不幸的是,他的大多数同事都瞧不起他,因此他的思想几乎没有引起注意。5年以后,当伟大的罗伯特•奥本海默在一篇有划时代意义的论文中把注意力转向中子星的时候,他没有一次提到兹威基的成就,虽然兹威基多年来一直在致力于同一个问题,而且就在走廊那头的办公室里。在差不多40年的时间里,兹威基有关暗物质的推论没有引起认真的注意。我们只能认为,他在此期间做了许多俯卧撑。

重点单词   查看全部解释    
disdain [dis'dein]

想一想再看

n. 轻蔑
v. 蔑视

联想记忆
mass [mæs]

想一想再看

n. 块,大量,众多
adj. 群众的,大规模

 
landmark ['lændmɑ:k]

想一想再看

n. 陆标,地界标,里程碑,划时代的事

联想记忆
assume [ə'sju:m]

想一想再看

vt. 假定,设想,承担; (想当然的)认为

联想记忆
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆
gravitational ['grævə'teiʃənəl]

想一想再看

adj. 重力的,引力作用的

联想记忆
understand [.ʌndə'stænd]

想一想再看

vt. 理解,懂,听说,获悉,将 ... 理解为,认为<

 
immense [i'mens]

想一想再看

adj. 巨大的,广大的,非常好的

联想记忆
visible ['vizəbl]

想一想再看

adj. 可见的,看得见的
n. 可见物

 
universe ['ju:nivə:s]

想一想再看

n. 宇宙,万物,世界

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。