手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 走进牛津大学 > 正文

走进牛津大学(MP3+中英字幕) 第4期:修士节暴乱

来源:可可英语 编辑:clover   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Another severe suspension was on February 10, 1355,when a large scale riot happened in Oxford, which was called the St Scholastica Day riot.

另一次大的停课是在1355年2月10日,当时牛津发生了一场大骚乱,被称为修士节暴乱。
On that day, several students of Oxford disputed about the quality of beer with the townsfolk in the Swindlestok Tavern.
那天,牛津大学的几名学生在斯温德尔斯托克客栈里因为啤酒的质量问题与市民发生了争执。
Then, the insults in the Tavern grew into armed clashes between town and gown.
接着,这场酒馆的唇枪舌战演变成了街头大战。
In the following two days, the locals burst into students residential district to rob and massacre, resulting in the death of 63 students finally.
在随后的两天里,市民们横扫大学生居住区,抢劫杀戮,最终导致63名学生丧命。
Luckily, the King was in favour of the university and imposed a fine on the city.
所幸,国王站在了大学这边,并对牛津市处以罚金。

niujin05.png

Annually thereafter, on February 10,the town mayor had to go to the University of Oxford to offer an apology, following 62 citizens.

从此以后,在每年的修士节那天,牛津市长就领着62名市民前去牛津大学赔礼道歉。
Meanwhile, they had to pay to the Vice-Chancellor a fine of one penny for every student killed,
同时,还要将当年的罚金交给牛津大学副校长,即为每个被打死的大学生交一枚银币。
it was not until 1825 that the symbolic penance ended.
这种象征性的罚款直到1825年才结束。
On 10th February 1955,a settlement agreement was reached between townspeople and the university:
1955年2月10日,市民和学校师生之间达成了和解协议:
the Mayor was given an honorary degree and the Vice-Chancellor was made an Honorary Freeman.
牛津市长成为牛津大学的荣誉博士,副校长则成为城市的荣誉市民。
Although there were many conflicts between them,today the town and gown are able to live together harmoniously.
虽然牛津市民和学生之间曾有过很多冲突,不过,如今的他们已经能够融洽地相处了。
On the one hand, the locals are proud of the Oxford University.
一方面,市民们以牛津大学为荣。
On the other hand, the University attracts travellers all around the word, boosting the city’s tourism.
另一方面,大学也为牛津市吸引了世界各地的游客,加快了当地旅游业的发展。

重点单词   查看全部解释    
symbolic [sim'bɔlik]

想一想再看

n. 代号 adj. 象征的,符号的

 
quality ['kwɔliti]

想一想再看

n. 品质,特质,才能
adj. 高品质的

 
burst [bə:st]

想一想再看

n. 破裂,阵,爆发
v. 爆裂,迸发

 
rob [rɔb]

想一想再看

v. 抢劫,掠夺

 
penance ['penəns]

想一想再看

n. 自我惩罚,(赎罪的)苦行

联想记忆
apology [ə'pɔlədʒi]

想一想再看

n. 道歉;勉强的替代物

联想记忆
massacre ['mæsəkə]

想一想再看

n. 大屠杀
v. 大屠杀

联想记忆
scale [skeil]

想一想再看

n. 鳞,刻度,衡量,数值范围
v. 依比例决

 
district ['distrikt]

想一想再看

n. 区,地区,行政区
vt. 把 ... 划

 
severe [si'viə]

想一想再看

adj. 剧烈的,严重的,严峻的,严厉的,严格的

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。