手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 福尔摩斯探案全集 > 福尔摩斯探案之四签名 > 正文

四签名(MP3+中英字幕) 第2期:演绎法的研究(2)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

"No, indeed," I answered brusquely.

我毫不客气地回答道:"我不要试。
"My constitution has not got over the Afghan campaign yet.
阿富汗的战役害得我的体质至今没有恢复。
I cannot afford to throw any extra strain upon it."
我再不能摧残它了。"
He smiled at my vehemence. "Perhaps you are right, Watson," he said.
他对我的恼怒,含笑答道:"华生,也许你是对的。
"I suppose that its influence is physically a bad one.
我也知道这对于身体是有害的,
I find it, however, so transcendently stimulating and clarifying to the mind
不过我感觉它既有这样强烈的兴奋和醒脑的能力,
that its secondary action is a matter of small moment."
它的副作用也就没有什么重要了。"
"But consider!" I said earnestly. "Count the cost!
我诚恳地说道:"可是你也考虑考虑利害得失吧!

福尔摩斯探案集 四签名

Your brain may, as you say, be roused and excited,

你的脑筋也许象你所说的那样,能够因刺激而兴奋起来,
but it is a pathological and morbid process which involves increased tissue-change
然而这究竟是戕害自身的作法。它会引起不断加剧的器官组织变质,
and may at least leave a permanent weakness.
否则至少也会导致长期衰弱,
You know, too, what a black reaction comes upon you.
你也知道这种药所能引起的不良反应,
Surely the game is hardly worth the candle.
实在是得不偿失。
Why should you, for a mere passing pleasure,
你为什么只顾一时的快感,
risk the loss of those great powers with which you have been endowed?
戕害你那天赋的卓越过人的精力呢?
Remember that I speak not only as one comrade to another
你应当知道,我这不仅是从朋友的立场出发,
but as a medical man to one for whose constitution he is to some extent answerable."
而且还是作为一个对你的健康负责的医生而说的话。"
He did not seem offended.
看来,他听了不仅没有生气,
On the contrary, he put his finger-tips together,
反而把十指对顶在一起,
and leaned his elbows on the arms of his chair, like one who has a relish for conversation.
把两肘安放在椅子的扶手上,象是对谈话颇感兴趣的样子。
"My mind," he said, "rebels at stagnation.
他道:"我好动不好静
Give me problems, give me work, give me the most abstruse cryptogram,
给我难题,给我工作,给我最深奥的密码,
or the most intricate analysis, and I am in my own proper atmosphere.
这样我才觉得最舒适,给我最复杂的分析工作,
I can dispense then with artificial stimulants.
才不需要人为的刺激。
But I abhor the dull routine of existence.
我非常憎恶平淡的生活,
I crave for mental exaltation.
我追求精神上的兴奋,
That is why I have chosen my own particular profession,
因此我选择了我自己的特殊职业
or rather created it, for I am the only one in the world."
也可以说是我创造了这个职业,因为我是世界上唯一从事这种职业的人。"

重点单词   查看全部解释    
morbid ['mɔ:bid]

想一想再看

adj. 病态的,不正常的

联想记忆
intricate ['intrikit]

想一想再看

adj. 复杂的,难懂的

联想记忆
abhor [əb'hɔ:]

想一想再看

vt. 憎恶,厌恶,痛恨

联想记忆
campaign [kæm'pein]

想一想再看

n. 运动,活动,战役,竞选运动
v. 从事运

联想记忆
stimulating

想一想再看

adj. 刺激的,令人兴奋的 动词stimulate的现

 
artificial [.ɑ:ti'fiʃəl]

想一想再看

adj. 人造的,虚伪的,武断的

联想记忆
abstruse [æb'stru:s]

想一想再看

adj. 深奥的

联想记忆
permanent ['pə:mənənt]

想一想再看

adj. 永久的,持久的
n. 烫发

联想记忆
extent [iks'tent]

想一想再看

n. 广度,宽度,长度,大小,范围,范围,程度

联想记忆
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。