手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 营养健康与癌症预防 > 正文

营养健康与癌症预防(MP3+视频+中英字幕) 第162期:糖与甜味对癌症的影响(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

One study in the food and chemical toxicology journal analyzed

这本化学和药理杂志组织的一项研究分析了
the carcinogenic or DNA damaging effects of sucralose in mice.
蔗糖素的致癌性和对DNA造成的损伤,
This study lasted a 104 weeks,
该实验持续了104周
and was made up of three treatment groups and one control group.
包括3个实验组和1个参照组
The study evaluated for the formation of tumours.
这项研究的目的是测评肿瘤的形成,
To observe tumour formation the researchers handled
要观察肿瘤的形成,研究人员每周对小鼠进行一次检查
and palpitated the miceonce a week to look at for any abnormal growths.
以便及时发现任何异常的生长情况
At the end of the 104 weeks an autopsy was performed on each of the surviving mice.
104周结束后,每只存活下来的小鼠都接受了解剖检查
The researchers grouped organs and body parts into 29 categories to search for tumours.
研究人员将器官和身体组织分成29个部分进行肿瘤筛查
At a 104 weeks
在这104周中,
the researchers determined the approximate average intakes of sucralose for each treatment group as listed on the sign.
研究人员将每个实验小组的平均蔗糖摄入量都计算出来并且进行标注
Also researchers complied the data from 29 organs or body regions
同时,研究人员还编撰了29个器官和身体组织的研究数据,
to compare the treatment groups to the control group.
对两组进行比较
The sucralose treatment did not significantly increase the number of tumours
在此次的蔗糖实验中,实验组与参照组相比,
or influence the types of tumours when compared to the data of the control group.
肿瘤的患病率或肿瘤的种类并没有增加
This study concluded that the results did not suggest
研究结果表明
any carcinogenic or DNA damaging effects from the sucralose.
蔗糖并不会产生任何致癌效果或者对DNA造成损害作用
Next we will review the consumption recommendations for sugars and sweeteners presented.
下面我们来看糖和甜味剂的每天建议摄入量,
The dietary guidelines for Americans and the World health organization
美国饮食指南和联合国卫生组织的饮食指南对于
have very different recommendations for added sugars.
添加糖的建议摄入量有很大不同
The dietary guidelines recommend less than 25% of a person's calories come from added sugar.
根据饮食指南,每人每天的建议摄入量为饮食中来源于添加糖的能量应小于25%
Although added sugar should be limited because it provides little nutrients besides energy.
添加糖的摄入量应该控制在一定范围内,因为除了能量外,它能提供的营养很少
The dietary guidelines focus on people receiving enough nutrients in terms of energy.
饮食指南关注的是人们摄入的能量值
The World Health Organization recommends less than 10% of a person's calories come from added sugar.
世界卫生组织规定,每人每日从添加糖中获得的能量应小于10%
This is to prevent diet related chronic disease
以便预防与饮食有关的慢性病,
along with maintaining a good nutritional status.
同时保证良好的营养状况
In terms of a 2000 calorie diet a person could consume up to 500 calories from added sugar if following the dietary guidelines.
根据美国标准,若一顿饭含有2000卡,那么最多有500卡可以来自添加糖
But according to the WHO 200 calories or less would be allowed.
但是根据世界卫生组织,来自于添加糖的最多只能有200卡

重点单词   查看全部解释    
prevent [pri'vent]

想一想再看

v. 预防,防止

联想记忆
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆
related [ri'leitid]

想一想再看

adj. 相关的,有亲属关系的

 
recommend [.rekə'mend]

想一想再看

vt. 建议,推荐,劝告
vt. 使成为可取,

联想记忆
calorie ['kæləri]

想一想再看

n. 卡,卡路里(热量单位)
=calory

 
chronic ['krɔnik]

想一想再看

adj. 长期的,慢性的,惯常的

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
abnormal [æb'nɔ:məl]

想一想再看

adj. 反常的,不正常的,不规则的
n. 不

联想记忆
control [kən'trəul]

想一想再看

n. 克制,控制,管制,操作装置
vt. 控制

 
observe [əb'zə:v]

想一想再看

v. 观察,遵守,注意到
v. 评论,庆

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。