手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 世界小史 > 正文

世界小史(MP3+中英字幕) 第29期:俄赛里斯

来源:可可英语 编辑:shaun   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Would you like to know how to write using hieroglyphs?

你想知道如何用象形文字书写吗?

In fact, learning this sort of writing must have been incredibly hard, as it's more like constructing a picture puzzle.

事实上,这种书写确实不容易学会,因为这情形跟猜画像十分相似。

If they wanted to write the name of their god, Osiris, they would draw a throne,

如果他们想写他们的神俄赛里斯的名字,他们会画一个王座,

which was pronounced 'Oos', and an eye,

发音为"Oos",再画一只眼睛,

which was pronounced 'iri', so that the two together made 'Os-iri'.

发音为"iri",所以这两者合在一起就是"Os-iri"。

And to make sure that no one thought they meant 'Throne-eye', they often drew a little flag beside it.

为了不使人以为这是王座和眼睛的意思,人们往往还在旁边加上一面小旗。

Which meant that person was a god.

表明那个人是一个神。

In the same way that Christians used to draw a cross after a name, if they wanted to show that that person was dead.

就像基督徒在一个人的名字后面画一个叉,如果他们想表示那个人已经死了。

重点单词   查看全部解释    
flag [flæg]

想一想再看

n. 旗,旗帜,信号旗
vt. (以旗子)标出

联想记忆
puzzle ['pʌzl]

想一想再看

n. 谜,难题,迷惑
vt. 使困惑,使为难<

 
throne [θrəun]

想一想再看

n. 王座,君主

 
pronounced [prə'naunst]

想一想再看

adj. 显著的,断然的,明确的 pronounce的过

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。