手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语视频听力 > 营养健康与癌症预防 > 正文

营养健康与癌症预防(MP3+视频+中英字幕) 第172期:食品添加剂与癌症风险(8)

来源:可可英语 编辑:max   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

In conclusion there is not enough scientific information published about

总之已发布的科学信息还不足以证明此物质
the mechanism BHA that it either causes cancer or it helps to eliminate it.
到底能够致癌还是能够抗癌
Simply put we do not yet fully understand how BHA works and more research is needed.
只是我们还不能充分理解此物质如何起效还需更多研究进一步证明
Researchers estimate that you would have to consume 125 times
研究者估计要想该物质中毒
the recommended estimated daily intake of 0.05 to 0.02 milligrams per kilogram of bodyweight for it to be toxic.
人们要每天注入建议量的125倍,即以毫克计算你的体重的公斤数的0.05到0.2倍
Sodium nitrite and sodium nitrate are used as an additive in meat and fish
亚硝酸钠和硝酸钠是鱼肉中的添加剂
because it is a preservative it adds colour and prevents from bacterial spoilage.
因为它作为防腐剂可为鱼肉增色并防止细菌侵蚀
Nitrate itself is considered to be harmless
硝酸钠本身是无害的
but when it is converted to sodium nitrite this compound is what begins to cause some concern.
但当其转化成亚硝酸钠这种混合物时就产生一些担忧了
Recent studies have suggested that
近期一项研究估计
high consumption of cured meats such as bacon, sausage and luncheon meats may be linked to colon cancer.
过量食用腌肉如熏猪肉,腊肠和午餐肉可能与结肠癌相关
In a study by Linsen, Jacob, Sebine, Romanetal who reviewed various research articles
Linsen,Jacob,Sebine和Romanetal研习了多项研究文章
it was found that consuming 25 to 30 grams per day
他们的研究发现每天食用25到30克加工肉
of processed meats increase the chances of colon cancer by 49%to 54%.
会使患结肠癌的几率增加49%到54%
But the study also stated that the age weight BMI socio economic status
但该研究还表明年龄体重身体质量指数,社会经济地位
smoking and alcohol consumption were also key factors.
吸烟,喝酒也是重要因素
Despite evidence showing a correlation between the consumption of processed meats and colo-rectal cancer
尽管已证明直肠癌与加工肉的食用相关
there is no direct evidence that proves that sodium nitrate is the direct cause of the cancer.
但还没有证据直接证明硝酸盐就是癌症的直接诱因
There are also other factors that play a large role in the possible development of cancer and other diseases.
其他一些因素也与癌症和相关疾病的患病几率存在关联
Overall it is recommended to limit your consumption of processed meats
总之建议控制加工肉的食用量
and try to incorporate more fresh lean meats into the diet.
并在饮食中混入更多的新鲜瘦肉
Given all that you have heard what do you think?
听了这么多你怎么认为的呢?
Is the research supporting the safety of additives trust worthy and reliable?
认为食品添加剂是安全的研究可信么?

重点单词   查看全部解释    
correlation [.kɔ:ri'leiʃən]

想一想再看

n. 相互关系,相关

 
toxic ['tɔksik]

想一想再看

adj. 有毒的
n. 有毒物质

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
mechanism ['mekənizəm]

想一想再看

n. 机制,原理
n. 机械,机构,结构

 
incorporate [in'kɔ:pəreit]

想一想再看

adj. 合并的,公司组织的,具体化的
v.

联想记忆
spoilage ['spɔilidʒ]

想一想再看

n. 掠夺,糟蹋,弄坏或变成无用之物

 
reliable [ri'laiəbl]

想一想再看

adj. 可靠的,可信的

 
eliminate [i'limineit]

想一想再看

v. 除去,剔除; 忽略

联想记忆
conclusion [kən'klu:ʒən]

想一想再看

n. 结论

 
consume [kən'sju:m]

想一想再看

v. 消耗,花费,挥霍

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。