手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 公开课 > 密苏里州立大学《骑士与少女》 > 正文

骑士与少女(视频+MP3+中英字幕) 第98期:亚瑟的教育(1)

来源:可可英语 编辑:wendy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

arthur.png

What I thought we'd take just a second try to keep in track

我认为我们应该再尝试一次 记录下那些

where we are mentally and maybe be productive as we go through this

在检查过程中 我们心理上富有成效的地方

Obviously, when the TV course gets rolling,

很明显 在本次电视节目开始时

there will be a master syllabus that I can fix

我必须得准备好一个共同的教学大纲

But I just thought I'd take a second

但我只是想要尝试第二次

and just project three or four weeks down the road

在本次主题上 我计划讲三或四周

more accurately than where we are

这要比我们之前更加准确

So, that's the only purpose of that

因此 这是我们本次课程的唯一目标

I need to keep one for myself so I can't say anything glib or funny

自从我得到之后我需要为自己留一个

or smart or anything else since I get one

所以我无法清晰或者愉快地表达什么

We'll finish Sword this week

本周我们将结束讲解斯沃德

That gives us Monday

那是我们本周一开始讲的

I thought we'd see part of that film on Armour

我想我们可以看一下关于阿莫尔电影的片段

We don't have to see all of it

我们不需要全部欣赏完

Then, the period after that, we'll do Arnold

接下来的这一期间 我们将会讲解阿诺德

Arnold is actually on the other side of campus at the moment

事实上阿诺德此刻正在校园的另一面

So, we have to transport him back

因此 我们必须把他给找回来

I've been trying to wait until I get over there

直到我到达那儿的时候 我一直在等待着他的到来

Some of you people come from the new classroom building

你们其中的一些同学是来自新修的教学楼

I should just tell you haul Arnold back for me

那么我应该告诉你们应该把阿诺德带回我的身边

Then, we'll do Queen

接下来 我们将会讲解女王

Then, we'll have a test

再然后 我们会举行一次考试

Then, we'll see Excalibur

紧接着 我们将会研究亚瑟王的神剑

The reason I'm waiting on Excalibur is as

那么我一直等待着亚瑟王神剑的原因是

I think I might have mentioned in class or maybe off camera the other day

之前在课堂上应该提到过或第二天的课下提到过

is that I've shown Excalibur right after reading "The Sword in the Stone"

是在刚好看完"石中剑"之后 展示了亚瑟王的神剑

which works pretty well except then people confuse everything

除了人们对一切感到困惑之外 都进展得非常好

because it actually covers Arthur from the beginning

因为从一开始它实际上就掩盖了亚瑟的存在

all the way through his death

一直到他的死去为止

So, all of a sudden I start getting answers to questions on tests

突然我获得了一些问题的答案

where no, that's the film

而这些答案在测试中是没有的 那就是影片

No, that is what we're reading

不 那就是我们正在阅读的东西

I thought it would be helpful to have the first test

我想这会对第一次测试有所帮助

so you had kind of a more pure state of mind

因此 你们将会拥有一个更为纯净的精神状态

I said the first thing I'd talk about today though

今天我们首先要讨论的是

and that wasn't the first thing was in response to Reese's question

我们首先要讨论的与里斯的问题是不相一致的

where he tried to make me look bad

里斯的问题试图让我难堪

and leave me bummed out for the weekend

并且让我这个周末过得都不是很愉快

I will remember that at grade time

我将牢记在上学期间

It's useful to pick up when you have an opportunity

当你拥有机遇的时候 抓住机遇是有利的

and I'm getting no rebate on these things

我在这些东西上没有获得任何折扣

some handy references on your desk

在你们的桌上有一些可以方便利用的参考文献

A lot of these things I've picked up really cheap

我所挑选的这些东西真的很便宜

just being in bookstores and clearance

这些东西都是在书店以及不起眼的小店里

because they're too limited use for most people to be of interest

因为它们对于大部分对其感兴趣的人的使用是有限的

One thing I keep is the New York Times Public Library Desk Reference

我保留一本是纽约时代杂志公共图书馆释义参考

It's pretty useful

它真的很实用

For any of you who might aspire at some point to teach literature

尤其是对于你们立志以后教文学的来说是极其有用的

I actually got this really cheap and it's a great book

我买这本书的时候真是很便宜 它真是一本好书

It is the Merriam-Webster's Encyclopedia of Literature

它就是韦氏大词典文学百科全书

In response to a question like,

为了回答一个问题 诸如

that even Webster's unabridged is only so much use,

甚至是韦伯斯特未删节的仅仅都有如此重要性

but this was very useful

但是这确实很有用

So, all the information is directly plagiarized from this

因此 所有的信息都是直接从此抄袭过来的

Actually, the question was I think referred to Castor and Pollux

实际上 我认为这一问题是指卡斯特与波利科斯

重点单词   查看全部解释    
limited ['limitid]

想一想再看

adj. 有限的,被限制的
动词limit的过

 
track [træk]

想一想再看

n. 小路,跑道,踪迹,轨道,乐曲
v. 跟踪

 
sword [sɔ:d]

想一想再看

n. 剑,刀

 
smart [smɑ:t]

想一想再看

adj. 聪明的,时髦的,漂亮的,敏捷的,轻快的,整洁的

 
encyclopedia [en.saikləu'pi:diə]

想一想再看

n. 百科全书

 
glib [glib]

想一想再看

adj. 能说善道的,(说话)不假思索的,轻易随口的

联想记忆
accurately ['ækjuritli]

想一想再看

adj. 准确地
adv. 精确地,准确地

 
productive [prə'dʌktiv]

想一想再看

adj. 能生产的,有生产价值的,多产的

联想记忆
transport [træns'pɔ:t]

想一想再看

n. 运输、运输工具;(常用复数)强烈的情绪(狂喜或狂怒

联想记忆
reference ['refrəns]

想一想再看

n. 参考,出处,参照
n. 推荐人,推荐函<

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。