手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 北欧野生风情录 > 正文

北欧野生风情录Nordic Wild(MP3+中英字幕) 第57期:格陵兰岛

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机

500 kilometers west, lands formed hundreds of millions of years ago are home to creatures little changed since prehistoric times.

此地以西五百公里数亿年前形成的陆地上,生活着一种从史前时代就几无变化的生物。
Scandinavia's tallest peaks are found on the earth's largest island, Greenland, where some of the world's most experienced climbers are heading for the hills.
斯堪的纳维亚的最高峰座落于地球上最大的岛屿格陵兰岛上,一群世界上最有经验的攀登者正在向山上行进。
Muskoxen are made for the mountains.
麝牛天生就属于这片山区。
A soft brown fleece, several times warmer than wool and shaggy overcoats, makes the animals resistant to wind chills of minus 60 degrees.
柔软的棕色绒毛比羊毛要暖几倍,形成了蓬松的外衣使其可以抵挡零下六十度的风寒。
Their winter wardrobe allows them to adopt unusual survival strategy.
有了这身冬季的行头,它们就可以采取不寻常的生存策略。
Instead of taking cover in high winds, they spend much of the winter on high ground.
疾风中,它们并不寻找隐蔽之所,反而在高处迎风而立度过冬季的大部分时间。
Up here, driving winds blow away most of the snow, making it easier for these plant eaters to get up the grasses underneath.
山上,大部分的雪被暴风吹走,使得这些食草动物更容易吃到雪下面的草。
They gain just enough energy to keep them moving and keep warm.
这样获得的能量刚好可以维持体力以及保暖。

格陵兰岛.jpg

No animal can survive here without the right credentials.

没有绝对的实力就无法在此生存。
On the low plains of Iceland, a remote huddle of more recent immigrants emerge from the icy canvas.
冰岛的低处平原上远远地,一群时间较短的移居者出现在冰冷的雪面上。
The Icelandic horse bears testimony to the island's stormy past.
冰岛马见证了这个岛屿暴风雪的历史。
The ancestors of these animals were brought here in open boats by Vikings over a thousand years ago.
它们的祖先是一千年以前维京人用敞舱船运来的。
They endure a climate that will kill most of their mainland relatives.
它们忍耐了本土亲戚们无法忍耐的气候。
In just a hundred or so generations, they have developed into a unique breed adapted to some of the harshest conditions on earth.
只经过大约一百代,它们就进化成了一个特有的品种,适应了地球上最艰苦的环境。
During these winter months, days are short.
冬季里白天很短。
Fading daylight forces temperatures even lower.
消褪的日光使气温降得更低。
The darkening skies bear witness to a very different storm.
渐暗的天空上演着完全不同的风暴。

重点单词   查看全部解释    
adopt [ə'dɔpt]

想一想再看

v. 采用,收养,接受

联想记忆
emerge [i'mə:dʒ]

想一想再看

vi. 浮现,(由某种状态)脱出,(事实)显现出来

联想记忆
strategy ['strætidʒi]

想一想再看

n. 战略,策略

 
survival [sə'vaivəl]

想一想再看

n. 生存,幸存者

联想记忆
endure [in'djuə]

想一想再看

vt. 忍耐,容忍
vi. 持久,持续

联想记忆
wardrobe ['wɔ:drəub]

想一想再看

n. 衣柜,衣橱
n. 全部服装

 
experienced [iks'piəriənst]

想一想再看

adj. 有经验的

 
survive [sə'vaiv]

想一想再看

vt. 比 ... 活得长,幸免于难,艰难度过

联想记忆
heading ['hediŋ]

想一想再看

n. 标题,题目,航向
动词head的现在分词

 
remote [ri'məut]

想一想再看

adj. 偏僻的,遥远的,远程的,(感情等)距离很大

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。