手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 呼啸山庄(第5级) > 正文

呼啸山庄(MP3+中英字幕) 第6期:凯瑟琳·欧肖的房间(1)

来源:可可英语 编辑:ivy   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

2 Catherine Earnshaw's room

2 凯瑟琳·欧肖的房间
1801‘Quietly,sir!’whispered the housekeeper,as we climbed up the dark stairs.
1801年。“别出声,先生!”我们爬上黑暗的楼梯时女管家轻声对我说。
‘My master will be angry if he discovers which bedroom you're sleeping in.
“如果我的主人发现你睡在那间卧室,他会生气的。
For some reason he doesn't want anyone to sleep there,I don't know why.
因为某些原因,他不愿任何人睡在那儿,我不知为什么。
They're strange people in this house,you know.Here's the room,sir.
这座房子里尽是怪人,这你知道。就是这个房间,先生。
But I was too tired to listen.
但我太累了,也没顾得上听。
‘Thank you,Zillah,’I said,and,taking the candle,I entered the room and closed the door.
“谢谢,齐拉,”我说,然后拿着蜡烛,进了房间,关上门。
The only piece of furniture in the large,dusty bedroom was a bed,placed next to the window.
这是一间很大的卧室,积满灰尘,唯一的家具就是那张靠窗放着的床。
There were heavy curtains which could be pulled around it,to hide the sleeper from anyone else in the room.
有几重厚厚的帘子,拉起来可以把床围住,这样房里的其他人就看不见睡觉的人了。
Looking inside the curtains I saw a little shelf full of books,just under the window.
我往帘子里头看了一眼,看到窗子的正下方有一个装满了书的架子。
I put my candle down on the shelf,and dropped thankfully on to the bed.
我把蜡烛放到架子上,心满意足地躺上了床。
I closed the curtains around the bed,and felt safe from Heathcliff and everyone else at Wuthering Heights.
我把床的围帘拉上,有一种与希斯克利夫和呼啸山庄所有其他人隔开的安稳感觉。
I noticed that there were names written on the wall in childish handwriting—
我注意到墙上写着些名字,笔迹很幼稚——
Catherine Earnshaw,Catherine Heathcliff and Catherine Linton.
凯瑟琳·欧肖,凯瑟琳·希斯克利夫和凯瑟琳·林顿。
Then I fell asleep,but I was woken very suddenly by a smell of burning.
然后我就睡着了,但突然我被一阵着火的味儿呛醒了。
My candle had fallen on to a Bible on the shelf and was burning it.
是蜡烛倒在了架子上的一本《圣经》上,正烧着呢。
When I opened the Bible to see if it was damaged,
当我打开那本《圣经》看有没有烧坏时,
I found that wherever there was an empty page,or half a page,someone had written on it,
发现凡是有空白页,或半页空白的地方都写满了字,
and on the first page was written ‘Catherine Earnshaw's diary,1776’.
而第一页上就写着“凯瑟琳·欧肖的日记,1776年”。
Who was the girl who had slept in this bed,written her name on the wall,
25年前在这床上睡过、在墙上写上自己的名字,
and then written her diary in the Bible,twenty-five years ago?I read it with interest.
然后又在《圣经》上写日记的姑娘是谁?我饶有兴致地读了下去。

重点单词   查看全部解释    
diary ['daiəri]

想一想再看

n. 日记,日记簿

 
fell [fel]

想一想再看

动词fall的过去式
n. 兽皮
v

联想记忆
shelf [ʃelf]

想一想再看

n. 架子,搁板

 
candle ['kændl]

想一想再看

n. 蜡烛

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。