手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 精灵鼠小弟 > 正文

精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第68期:很美的哈丽雅特

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

"Harriet Ames," said the storekeeper.

“哈丽雅特·埃姆斯,”店主说。

She's just your size--maybe a trifle shorter, if anything.

她差不多和你一样高——只可能比你矮一点儿。

"What's she like?" asked Stuart.

“她长相如何?”斯图亚特问。

Fair, fat, and forty?

一般,很胖,还是像四十岁?

No, Harriet is young and she is quite pretty.

不,哈丽雅特是个很漂亮的小女孩。

She is considered one of the best dressed girls in this town, too.

她也是这个镇子里穿得最美的女孩子之一。

All her clothes are tailored specially for her.

她的所有衣裳都是专门订作的。

"That so?" remarked Stuart.

“她真的那么美吗?”斯图亚特说。

Yes. Harriet's quite a girl.

是的。哈丽雅特是很美的女孩子。

Her people, the Ameses, are rather prominent in this town.

她们埃姆斯家在这个镇子里相当的出名。

One of her ancestors used to be the ferryman here in Revolutionary days.

她的一个祖先在大革命时代曾经做过船夫。

He would carry anybody across the stream,

他把每个人都带到小河对岸去,

he didn't care whether they were British soldiers or American soldiers, as long as they paid their fare.

不管他们是英国士兵还是美国士兵,只要他们肯付船钱就行。

I guess he did pretty well.

我猜他的买卖一定很不错。

Anyway, the Ameses have always had plenty of money.

不管怎样,总之埃姆斯家总是非常有钱。

They live in a big house with a lot of servants.

他们现在住在一个有许多佣人的大房子里。

I know Harriet would be very much interested to meet you.

我知道,哈丽雅特见到你一定非常高兴。

重点单词   查看全部解释    
revolutionary [.revə'lu:ʃənəri]

想一想再看

adj. 革命的
n. 革命者

 
prominent ['prɔminənt]

想一想再看

adj. 杰出的,显著的,突出的

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
fare [fɛə]

想一想再看

n. 路费,食物
vi. 过活,进展,进食

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。