手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 万物简史 > 正文

万物简史(MP3+中英字幕) 第100期:敲石头的人们(21)

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

By the middle of the nineteenth century most learned people thought the Earth was at least a few million years old, perhaps even some tens of millions of years old, but probably not more than that. So it came as a surprise when, in 1859 in On the Origin of Species, Charles Darwin announced that the geological processes that created the Weald, an area of southern England stretching across Kent, Surrey, and Sussex, had taken, by his calculations, 306,662,400 years to complete.

到19世纪中叶,大多数学者认为地球的年龄起码有几百万年,甚至也许几千万年,但也很可能没有那么大。因此,当1859年查尔斯·达尔文在《物种起源》一书中宣称,根据他的计算,创造威尔德地区——英格兰南部的一个地区,包括肯特、萨里和苏塞克斯——的地质进程花了306662400年时间才完成时,人们不由得大吃一惊。

查尔斯·达尔文.jpg

The assertion was remarkable partly for being so arrestingly specific but even more for flying in the face of accepted wisdom about the age of the Earth. Darwin loved an exact number. In a later work, he announced that the number of worms to be found in an average acre of English country soil was 53,767. It proved so contentious that Darwin withdrew it from the third edition of the book. The problem at its heart remained, however. Darwin and his geological friends needed the Earth to be old, but no one could figure out a way to make it so.

这个结论是很了不起的,部分原因是他说得那么确切,但更因为是他公然不顾公认的有关地球年龄的看法。达尔文热衷于用精确的数字表达。在随后的一部著作中,他发表文章称英国农村的土壤中,每英亩可找到的蠕虫数量有53767之多结果,它引起了激烈的争议,达尔文在该书的第三版中收回了他的看法。然而,问题实际上依然存在。达尔文和他的地质界朋友希望地球很古老,但谁也想不出办法。

重点单词   查看全部解释    
species ['spi:ʃiz]

想一想再看

n. (单复同)物种,种类

 
remarkable [ri'mɑ:kəbl]

想一想再看

adj. 显著的,异常的,非凡的,值得注意的

联想记忆
specific [spi'sifik]

想一想再看

adj. 特殊的,明确的,具有特效的
n. 特

联想记忆
assertion [ə'sə:ʃən]

想一想再看

n. 断言,主张

 
figure ['figə]

想一想再看

n. 图形,数字,形状; 人物,外形,体型
v

联想记忆
contentious [kən'tenʃəs]

想一想再看

adj. 好辩的,好争吵的,有争议的

 
announced [ə'naunst]

想一想再看

宣布的

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。