手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 勃朗特一家的故事(第3级) > 正文

勃朗特一家的故事 第8期:小书(2)

来源:可可英语 编辑:alice   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

They all thought for a minute.

他们想了一会儿。
Then Charlotte said,very seriously:'You can see some of them,of course,papa.
然后夏洛蒂非常严肃地说:"当然,爸爸,你可以看一部分。
But they aren't easy to read,because it's very small writing.
但它们不太好读,字太小了。
We'll show them to you when we are ready.
等我们写完了就给你看。"
These toy soldiers opened a new world for my children.
这些玩具兵为我的孩子们打开了一个新的世界。
They showed me some of their stories,but there were hundreds that they kept secret.
他们给我看了一些故事,可还有上百个故事对我保着密。
They all began writing so young-Charlotte,the oldest,was only ten,and Emily was eight.
他们那么小就开始写作了。最年长的夏洛蒂也才10岁,爱米丽8岁。
I don't think they ever stopped.
自此以后他们就从未停止过写作。
Mr Nicholls has all Charlotte's little books now,in a cupboard in his room.
尼可斯先生现在把夏洛蒂的全部小书收藏在他房间的一个柜橱里。
Some of them are no more than five or six centimeters high.
有几本差不多五六公分厚。
They are beautifully made,and full of small pictures and tiny writing.
它们制作精美,里面尽是小画和纤细的手写笔迹。
There is one on my desk now,but I can't read it,my eyes are too bad.
还有一本现在就在我的书桌上,可是我读不了,我的眼神太差了。
Charlotte and Branwell wrote about a country called Angria,
夏洛蒂和布兰韦尔写了一个叫安哥利亚的国家。
while Emily and Anne wrote about a land called Gondal.
爱米丽和安妮写了一片叫哥恩达尔的土地。
The people in those countries fought battles and fell in love, and wrote letters and poems.
那些地区的人们打仗、恋爱,写信和诗歌。
My children wrote these poems and letters,and they wrote books about Angria and Gondal.
孩子们不只写这些诗和信,还描绘了安哥利亚和哥恩达尔这两个国家。
They drew maps of the countries,wrote newspapers about them, and drew pictures of the towns and people in their stories.
他们画了地图,编了它们的报纸,还画了故事中的城堡及人。
They invented a new world for themselves.
他们为自己设计了一个新世界。


发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。