手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 国外媒体资讯 > 自然百科 > 正文

自然百科:消失的西藏王朝古格(18)

来源:可可英语 编辑:mike   VIP免费外教试听课 |  可可官方微信:ikekenet
 下载MP3到电脑  批量下载MP3和LRC到手机
加载中..

Seizing this long-awaited opportunity, the Ladakhis marched across the border of Guge, overcoming each fortress and embattlement in their path until they reached the capital Tsaparang.

逮住等待已久的好机会,拉达克人挥军越过古格王朝的边界打败所有要塞及士兵抵达首都札布让。
By this time, Guge's economic and political resources were strained.
此时古格王朝的经济及政治资源已经告急。
No reinforcements would be coming as Tsaparang would have to face the invaders on its own.
没有援军札布让必须孤军奋战。
But taking Tsaparang would not be easy.
但要拿下札布让并不容易。
The capital's western and southern approaches are sheer vertical walls, virtually attack-proof.
札布让的西边及东边都是陡峭的城墙,几乎无法攻击。
At the summit, the royal palace was protected by a defensive wall running along its parameter.
山顶的王宫被一道防御城墙保护着。
The only possible approach for the Ladakhi forces was up a gently sloping here on the northeast, but even this route was blocked by a substantial wall.
拉达克人只能想办法从东北边的缓坡攻入札布让,但这条路也被一道高墙挡住了。
The Ladakhi armies reached Tsaparang.
当拉达克大军抵达札布让时。
They were flushed with victory.
他们可是胜券在握。
They had conquered all of the satellite fortresses.
当时他们已经征服附近所有的卫星城。
They were now primed for the final battle.
现在正整装发动最后一场战役。
How this final battle began is a matter of some uncertainty.
这场战役如何开始仍不确定。
But scholars believe the entrance to the city was stormed by the Ladakhis.
但学者相信拉达克人攻下了札布让的城门。

译文属可可原创,仅供学习交流使用,未经许可请勿转载

重点单词   查看全部解释    
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 
border ['bɔ:də]

想一想再看

n. 边界,边境,边缘
vt. 与 ... 接

 
uncertainty [ʌn'sə:tnti]

想一想再看

n. 不确定,不可靠,半信半疑 (学术)不可信度; 偏差

 
approach [ə'prəutʃ]

想一想再看

n. 接近; 途径,方法
v. 靠近,接近,动

联想记忆
vertical ['və:tikəl]

想一想再看

adj. 垂直的,顶点的,纵向的
n. 垂直物

联想记忆
summit ['sʌmit]

想一想再看

n. 顶点;最高阶层
vi. 参加最高级会议,

联想记忆
substantial [səb'stænʃəl]

想一想再看

adj. 实质的,可观的,大量的,坚固的
n.

联想记忆
sheer [ʃiə]

想一想再看

adj. 纯粹的,全然的,陡峭的
adv. 完

 
route [ru:t]

想一想再看

n. 路线,(固定)线路,途径
vt. 为 .

 

发布评论我来说2句

    英语学习专题

    • 英语听写训练
      听写强化训练系统有听写比对,按句停顿,中文翻译、听写错词提示等特色功能.
    • 经济学人中英双语版
      提供经济学人中英双语版文章、音频、中英字幕,类别包括文艺、人物、科技、商业等..
    • 可可英语微信:ikekenet
      关注可可英语官方微信,每天将会向大家推送短小精悍的英语学习资料..

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。