手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 高级英语(张汉熙版)第二册 > 正文

高级英语第二册(MP3+中英字幕) 第12课:做一个美国人意味着什么(6)

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码可进行跟读训练
  下载MP3到电脑  [F8键暂停/播放]   批量下载MP3到手机

But Europeans have lived with the idea of status for a long time.

而欧洲人早已正确接受了地位观念。
A man can be as proud of being a good waiter as of being a good actor, and in neither case feel threatened.
一个人不论是当个好堂倌还是好演员,都会同样地为自己的地位而感到自豪,而且彼此之间也不会感到有任何威胁。
And this means that the actor and the waiter can have a freer and more genuinely friendly relationship in Europe than they are likely to have here.
这就意味着,在欧洲,一个演员和一个堂倌之间可以建立起比在美国更自由、更真诚的友谊。
The waiter does not feel, with obscure resentment, that the actor has made it, and the actor is not tormented by the fear that he may find himself, tomorrow, once again a waiter.
堂倌不会因演员的"成名得利"而感到丝毫的怨愤,演员也不用提心吊胆地害怕自己有朝一日会重新当起堂倌。
This lack of what may roughly be called social paranoia causes the American writer in Europe to feel-almost certainly for the first time in his life-that he can reach out to everyone, that he is accessible to everyone and open to everything.
由于消除了那种可以不那么准确地称之为社会偏执狂的心理,在欧洲的美国作家开始觉得--几乎可以肯定地说是平生第一次产生这种感觉一一他可以接近任何人,也欢迎任何人来接近他,而且也愿意同任何人谈论任何事。
This is an extraordinary feeling. He feels, so to speak, his own weight, his own value.
这是一种很不寻常的感觉。可以说,他感觉出了自身的分量和价值。
It is as though he suddenly came out of a dark tunnel and found himself beneath the open sky.
这就好比是他突然问从一条黑暗的隧道中走出,发现自己正置身于辽阔的天空之下。
And, in fact, in Paris, I began to see the sky for what seemed to be the first time.
确确实实,我就是在巴黎才仿佛是第一次见到了天空。
It was borne in on me-and it did not make me feel melancholy-that this sky had been there before I was born and would be there when I was dead.
这使我深深地认识到--但这并没有使我忧伤…那天空在我出生前就已存在,而在我去世之后仍将存在。
And it was up to me, therefore, to make of my brief opportunity the most that could be made.
因此,如何尽可能地充分利用自己短暂的一生,就完全取决于我自己了。

重点单词   查看全部解释    
accessible [æk'sesəbl]

想一想再看

adj. 可得到的,易接近的,可进入的

联想记忆
tunnel ['tʌnl]

想一想再看

n. 隧道,地道
v. 挖隧道,挖地道

联想记忆
social ['səuʃəl]

想一想再看

adj. 社会的,社交的
n. 社交聚会

 
extraordinary [iks'trɔ:dnri]

想一想再看

adj. 非凡的,特别的,特派的

联想记忆
status ['steitəs]

想一想再看

n. 地位,身份,情形,状况

联想记忆
paranoia [.pærə'nɔiə]

想一想再看

n. 偏执狂,妄想狂

联想记忆
resentment [ri'zentmənt]

想一想再看

n. 怨恨,愤恨

联想记忆
obscure [əb'skjuə]

想一想再看

adj. 微暗的,难解的,不著名的,[语音学]轻音的

联想记忆
opportunity [.ɔpə'tju:niti]

想一想再看

n. 机会,时机

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。