手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 美国学生历史 > 正文

美国学生历史 第6期:美国的西班牙和法国先驱(3)

来源:可可英语 编辑:aimee   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

17. Early French Voyages, 1524-36.

17.早期法国人航海(1524——1536年)
The first French expedition to America was led by an Italian named Verrazano, but he sailed in the service of Francis I, King of France. He made his voyage in 1524 and sailed along the coast from the Cape Fear River to Nova Scotia. He entered New York harbor and spent two weeks in Newport harbor. He reported that the country was "as pleasant as it is possible to conceive." The next French expedition was led by a Frenchman named Cartier. In 1534 he visited the Gulf of St. Lawrence. In 1535 he sailed up the St. Lawrence River to Montreal. But before he could get out of the river again the ice formed about his ships. He and his crew had to pass the winter there. They suffered terribly, and twenty-four of them perished of cold and sickness. In the spring of 1536 the survivors returned to France.
法国第一支开往美国的探险队由意大利人韦拉扎诺带领,此人在法国国王弗朗西斯一世的支持下开始航海。1524年韦拉扎诺开始航行,他沿着海岸线从菲尔河海角到达诺瓦斯科夏,他开进纽约港并在新港停留了两周,他在报告中认为这个国家“难以想象地令人愉快”。第二支法国探险队由卡迪尔带队,他于1534年到达圣劳伦斯湾,1535年他沿着圣劳伦斯河到达蒙特利尔,但是,他还没有来得及上岸,船就被河里的冰冻住,他们不得不在那里过冬,历尽磨难,24人被严寒和疾病夺去生命,幸存者在1536年春天得以返回法国。
18. The French in Carolina, 1562.
18.法国人在卡罗莱纳(1562年)
The French next explored the shores of the Carolinas. Ribault was the name of their commander. Sailing southward from Carolina, he discovered a beautiful river and called it the River of May. But we know it by its Spanish name of St. Johns. He left a few men on the Carolina coast and returned to France. A year or more these men remained. Then wearying of their life in the wilderness, they built a crazy boat with sails of shirts and sheets and steered for France. Soon their water gave out and then their food. Finally, almost dead, they were rescued by an English ship.
第二支法国探险队到了卡罗莱纳海岸,这支队伍的首领是瑞博。他们从卡罗莱纳向南航行,瑞博发现一条美丽的河流并把它叫做“五月河”,但是,我们知道的是这条河的西班牙名字——圣约翰斯。瑞博在卡罗莱纳海滨留下部分人,然后回到法国。留下的人在那里生活了一年多,他们在荒无人烟地区备受生活之苦,以衬衣和被单为帆造成一条看起来非常荒唐的船,开往法国。这些人很快就用尽了水和食物,最后死得差不多了,只有极少人被一艘英国船救起。
19. The French in Florida, 1564-1565.
19.法国人在佛罗里达(1564——1565年)
While these Frenchmen were slowly drifting across the Atlantic, a great French expedition was sailing to Carolina. Finding Ribault’s men gone, the new colony was planted on the banks of the River of May. Soon the settlers ate up all the food they had brought with them. Then they bought food from the Indians, giving them toys and old clothes in exchange. Some of the colonists rebelled. They seized a vessel and sailed away to plunder the Spaniards in the West Indies. They told the Spaniards of the colony on the River of May, and the Spaniards resolved to destroy it.
在这些法国人缓慢地飘过大西洋的同时,一支规模巨大的法国探险队正向卡罗莱纳进发,他们没有见到瑞博的人,便在“五月河”两岸建立了殖民地。他们很快吃光了带来的食物,然后又从印第安人那里买食物,用一些小玩意和旧衣服与印第安人做交易。后来殖民者中出现了一些叛乱分子,他们抢了一条船离开卡罗莱纳,去掠夺西印度群岛的西班牙人,并向西班牙人讲起在“五月河”的殖民地,西班牙人决定摧毁这个殖民地。
20. The Spaniards in Florida, 1565.
20.西班牙人在佛罗里达(1565年)
For this purpose the Spaniards sent out an expedition under Menendez. He sailed to the River of May and found Ribault there with a French fleet. So he turned southward, and going ashore founded St. Augustine. Ribault followed, but a terrible storm drove his whole fleet ashore south of St. Augustine. Menendez then marched over land to the French colony. He surprised the colonists and killed nearly all of them. Then going back to St. Augustine, he found Ribault and his shipwrecked sailors and killed nearly all of them. In this way ended the French attempts to found a colony in Carolina and Florida. But St. Augustine remained, and is today the oldest town on the mainland of the United States.
为了实现这个目的,西班牙人派出一支由美内德茨率领的远征军。美内德茨率队到了“五月河”并找到瑞博和他的一艘法国船队。美内德茨率队南下,在岸上创建圣奥古斯丁,瑞博尾随而来,但是,一场可怕的风暴将他的整个舰队推到圣奥古斯丁南部的岸上。美内德茨在陆地上向法国人的殖民地奔袭,殖民者大吃一惊,美内德茨几乎杀光了殖民者,然后,他回到圣奥古斯丁,找到瑞博和他的失事船员,并将他们全部杀掉。这样法国人试图在卡罗莱纳和佛罗里达找到殖民地的企图以失败告终。但是,圣奥古斯丁留下来了,这就是今天美国大陆上最古老的城市。

重点单词   查看全部解释    
expedition [.ekspi'diʃən]

想一想再看

n. 远征,探险队,迅速

联想记忆
plunder ['plʌndə]

想一想再看

v. 掠夺,抢劫,抢夺 n. 抢夺,掠夺品,战利品

联想记忆
harbor ['hɑ:bə]

想一想再看

n. 海港,避难所
vt. 庇护,心怀,窝藏<

 
wilderness ['wildənis]

想一想再看

n. 荒野,荒地

 
commander [kə'mɑ:ndə]

想一想再看

n. 司令官,指挥官

 
colony ['kɔləni]

想一想再看

n. 殖民地,侨民,侨居地,聚居(地), 群体,菌落

 
cape [keip]

想一想再看

n. 岬,海角,披肩

联想记忆
vessel ['vesl]

想一想再看

n. 容器,器皿,船,舰
n. 脉管,血

 
crew [kru:]

想一想再看

n. 全体船员,全体乘务员,(一组)工作人员

 
conceive [kən'si:v]

想一想再看

v. 设想,构思,怀孕

联想记忆

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。