手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 英语美文欣赏 > 泰戈尔诗歌精选 > 正文

泰戈尔诗歌精选(MP3+中英字幕) 第7期:吉檀迦利02

来源:可可英语 编辑:mike   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

When thou commandest me to sing it seems that my heart would break with pride; and I look to thy face, and tears come to my eyes.

当你命令我歌唱的时候,我的心似乎要因着骄傲而炸裂,我仰望着你的脸,眼泪涌上我的眶里。
All that is harsh and dissonant in my life melts into one sweet harmony-and my adoration spreads wings like a glad bird on its flight across the sea.
我生命中一切的凝涩与矛盾融化成一片甜柔的谐音-我的赞颂像一只欢乐的鸟,振翼飞越海洋。
I know thou takest pleasure in my singing. I know that only as a singer I come before thy presence.
我知道你欢喜我的歌唱。我知道只因为我是个歌者,才能走到你的面前。
I touch by the edge of the far-spreading wing of my song thy feet which I could never aspire to reach.
我用我的歌曲的远伸的翅梢,触到了你的双脚,那是我从来不敢想望触到的。
Drunk with the joy of singing I forget myself and call thee friend who art my lord.
在歌唱中的陶醉,我忘了自己,你本是我的主人,我却称你为朋友。

重点单词   查看全部解释    
presence ['prezns]

想一想再看

n. 出席,到场,存在
n. 仪态,风度

 
flight [flait]

想一想再看

n. 飞行,航班
n. 奇思妙想,一段楼

 
harsh [hɑ:ʃ]

想一想再看

adj. 粗糙的,使人不舒服的,刺耳的,严厉的,大约的

 
pride [praid]

想一想再看

n. 自豪,骄傲,引以自豪的东西,自尊心
vt

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。