手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 品牌英语听力 > 国家地理频道:毒品公司 > 正文

国家地理频道之毒品公司 冰毒meth 第31期:同性酒吧冰毒泛滥

来源:可可英语 编辑:Helen   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

Narrator: Many HIV positive men in the city end up having unprotected sex with one other.

旁白:城市里许多HIV阳性男性最终都会与他人发生不安全的性行为。
Schirmer: You know, there's a population of people who shoot crystal meth, or who use crystal meth who are all HIV.
席尔默:嗯,有一大群人注射水晶冰毒,或吸食水晶冰毒的人都是HIV。
And so that sex pool, that pool of people you know, can all have sex with each other and not worry about transmission to one another, which is in some ways has been like kind of a beautiful part of it, of, of the crystal meth scene.
那样的性群体,那群人,嗯,可能性群交,并不担心互相传染。在某种程度上,俨然就是水晶冰毒现场表演的漂亮成员。
Narrator: Crystal Meth soon becomes more than just a club drug.
旁白:不久,水晶冰毒不仅仅是一种俱乐部毒品。

冰毒15.jpg

Homosexual Meth users turn to Internet dating sites to hook up, and the search term 'Party and Play' or 'PnP' becomes code for drug-fuelled sex.

同性恋冰毒吸食者转向互联网约会网站钓鱼,搜索词条“狂欢作乐”或“PnP”成为毒品助性的代名词。
Seiver: If you put PnP people, instantly know that you're interested in doing crystal meth and having sex.
希维:如果你输入PnP,人们马上知道你关注水晶冰毒和性交。
You know, it's kind of like the fast food version of, of sex and drugs is, you know, and you get online and you can have someone, at your door within minutes with drugs and ready to have sex with you.
嗯,就像快餐版的性和毒品,嗯,你会上线找一个人,让他几分钟内带着毒品来到门口,准备跟你性交。
Narrator: For those high on drugs, practicing safe sex is often forgotten in the haze.
旁白:对于那些因毒品而癫狂的人来说,安全性行为常常被遗忘至角落。
Seiver: You can get high on crystal meth and party all night long.
希维:你靠水晶冰毒达到癫狂状态,彻夜狂欢。
And Partying all night long can mean having sex with lots of guys all night long, even days on end, because the drug keeps you high for that long, and unfortunately what often happens is that using any kind of protection goes out the window.
彻夜狂欢意味着彻夜与多人性交。甚至几天才结束,因为毒品让你长时间的癫狂,不幸的事经常发生,根本不采用任何保护措施。
Narrator: When HIV negative men join in, the crystal meth craze becomes even more deadly.
旁白:当HIV阴性的人加入时,水晶冰毒的狂潮变得更致命。
Schirmer: You have the people who are newly coming into the crystal meth scene who lose all their inhibitions and are HIV negative who are really vulnerable, and especially when you have like, you know, HIV areas and non HIV areas all shooting up and all losing their inhibitions at once.
席尔默:你让一个HIV阴性的新人失去其所有的禁忌,加入水晶冰毒现场表演,他会非常脆弱,特别是当你要让,嗯,HIV区和非HIV区全部注射并同时失去其所有的禁忌。
Narrator: Of the 28,000 cases of AIDS diagnosed in San Francisco through 2008, three quarters were among men who have sex with other men.
旁白:截至2008年,旧金山诊断出28000例AIDS病患,四分之三的男性都与其他男性发生过性行为。
Within this community, crystal meth is now a major driver for new HIV infection.
在这个社区中,水晶冰毒业已成为HIV感染的主要驱动力。
Seiver: Gay men who use methamphetamine are three to four times more likely to have HIV than the gay men who don't.
希维:吸食甲基苯丙胺的男同性恋感染HIV的概率比不吸食的男同性恋高三四倍。
It's really a significant part of why HIV infections continue to occur.
这的确是不断出现HIV感染的一大重要因素。
Narrator: Despite the risk, the pleasures that come with crystal make it extremely hard to give up.
旁白:虽然具有风险,水晶带来的愉悦感使其非常难以放弃。
Schirmer: It was the most psychologically addictive drug I've ever taken in my life, and to this day getting off crystal meth, I think is a lot harder than getting off heroin.
席尔默:它是我这辈子吸食过的最容易心理成瘾的毒品。我觉得现在戒掉水晶冰毒比戒掉海洛因难得多。
Narrator: The overall cost of methamphetamine to the United States is estimated at $23 billion a year, but the human cost of the ruined relationships, careers, and health of addicts, is impossible to quantify.
旁白:美国用于甲基苯丙胺的总体花费估计为一年230亿美元。但用于被破坏的关系、职业和瘾君子保健的人力成本,是无法计算的。
Even so, $35 billion worth of profits from producing and distributing meth continue to pour into Drugs, Inc.
即便如此,生产和散发冰毒获得的350亿美元利润还是源源不断地流进了毒品公司。

重点单词   查看全部解释    
quantify ['kwɔntifai]

想一想再看

v. 定量,表示份量,称量,量化

 
vulnerable ['vʌlnərəbl]

想一想再看

adj. 易受伤害的,有弱点的

联想记忆
narrator [næ'reitə]

想一想再看

n. 叙述者,讲解员

 
psychologically [,psaikə'lɔdʒikəli]

想一想再看

adv. 心理上地;心理学地

 
population [.pɔpju'leiʃən]

想一想再看

n. 人口 ,(全体)居民,人数

联想记忆
community [kə'mju:niti]

想一想再看

n. 社区,社会,团体,共同体,公众,[生]群落

联想记忆
overall [əuvə'rɔ:l]

想一想再看

adj. 全部的,全体的,一切在内的
adv.

 
protection [prə'tekʃən]

想一想再看

n. 保护,防卫

联想记忆
code [kəud]

想一想再看

n. 码,密码,法规,准则
vt. 把 ...

 
scene [si:n]

想一想再看

n. 场,景,情景

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。