手机APP下载

您现在的位置: 首页 > 英语听力 > 双语有声读物 > 精灵鼠小弟 > 正文

精灵鼠小弟(MP3+中英字幕) 第78期:鼠小弟的约会遐想

来源:可可英语 编辑:liekkas   可可英语APP下载 |  可可官方微信:ikekenet
  


扫描二维码进行跟读打分训练

After supper, he propped himself up against a fern, bit off some spruce gum for a chew, and lay there on the bank dreaming and chewing gum.

晚饭后,他靠在一棵羊齿植物旁,咬下一些乳胶,然后就嚼着它们躺到岸边做他的美梦了。

In his imagination he went over every detail of tomorrow's trip with Harriet.

他不断想象着明天和哈丽雅特会面的每一个细节。

With his eyes shut he seemed to see the whole occasion plainly—how she would look when she came down the path to the water,

虽然闭着眼,他却似乎清楚地看到了这一切——当她往岸边走时是什么样子,

how calm and peaceful the river was going to be in the twilight, how graceful the canoe would seem, drawn up on the shore.

薄暮时分的河水又会是多么的沉静,泊在岸边的独木舟看来又会是多么漂亮。

In imagination he lived every minute of their evening together.

他还想象着,自己是怎么和她一起共度这个良宵的每一分钟的。

They would paddle to a large water-lily pad upstream, and he would invite Harriet to step out on the pad and sit awhile.

他们会逆流划到一片大荷叶那里,他会邀请哈丽雅特坐到荷叶上小憩片刻。

Stuart planned to wear his swimming trunks under his clothes so that he could dive off the lily pad into the cool stream.

斯图亚特打算在衣服里穿上游泳裤,这样就可以在荷叶下面游泳了。

He would swim the crawl stroke, up and down and all around the lily pad, while Harriet watched, admiring his ability as a swimmer.

他将以自由式游泳,在荷叶的四周不停地游,哈丽雅特见到了就会夸他是游泳天才的。

Stuart chewed the spruce gum very rapidly as he thought about this part of the episode.

当他想着这些小插曲时,嘴里嚼的速度更快了。

重点单词   查看全部解释    
episode ['episəud]

想一想再看

n. 插曲,一段情节,片段,轶事

联想记忆
stream [stri:m]

想一想再看

n. (人,车,气)流,水流,组
v. 流动,

 
stroke [strəuk]

想一想再看

n. 笔画,击打,一笔(画)连续的动作,中风,

联想记忆
admiring [əd'maiəriŋ]

想一想再看

adj. 赞赏的,羡慕的

 
crawl [krɔ:l]

想一想再看

vi. 爬行,卑躬屈膝,自由式游泳
n. 爬行

 
lily ['lili]

想一想再看

adj. 纯白的 n. 百合花

 
graceful ['greisfəl]

想一想再看

adj. 优雅的

 
peaceful ['pi:sfəl]

想一想再看

adj. 安宁的,和平的

 
chew [tʃu:]

想一想再看

vt. 咀嚼,嚼碎,损坏
vi. 咀嚼

 
fern [fə:n]

想一想再看

n. 羊齿植物,蕨

 

发布评论我来说2句

    最新文章

    可可英语官方微信(微信号:ikekenet)

    每天向大家推送短小精悍的英语学习资料.

    添加方式1.扫描上方可可官方微信二维码。
    添加方式2.搜索微信号ikekenet添加即可。